Lyrics and translation PH e Michel - Como Eu Te Amo / Pior é te Perder - Ao Vivo
PH
e
Michel,
Pra
Tomar
Todas
PH
e
Michel,
Чтоб
Принять
Все
Tão
perto
e
tão
distante
de
mim
(ih-hi!)
Так
близко
и
так
далеко
от
меня
(ih-привет!)
Tão
certo
que
eu
me
apaixonei
Настолько
уверен,
что
я
влюбился
в
Tudo
fiz
por
essa
paixão
Все
сделал
по
этой
страсти
Me
arrisquei
demais
na
ilusão
Я
рискнул,
слишком
много
в
иллюзии
E
você
me
queria
também
И
вы
мне
хотел
Você
é
tão
fugaz
no
sentimento
(uh!)
Вы
так
быстротечно
в
чувство
(uh!)
Com
essa
indiferença
você
teima
em
machucar
С
этим
безразличием
можно
сравнить
теперь
больно
Estamos
quase
à
beira
do
fim
Мы
почти
на
грани
того,
чтобы
Por
que
você
não
olha
pra
mim?
Почему
ты
не
смотришь
на
меня?
Põe
de
vez
essa
cabeça
no
lugar
Приведите
раз
эту
голову
на
месте
Só
quero
te
dizer
que
o
meu
coração
Просто
хочу
сказать,
что
мое
сердце
Está
pedindo
atenção
Просят
внимания
Como
eu
sinto
a
sua
falta
Как
я
чувствую
их
отсутствие
Só
quero
te
dizer
que
isso
pode
mudar
Просто
хочу
сказать,
что
это
может
измениться
Basta
a
gente
se
acertar
e
viver
esse
amor
Просто
мы
попали
и
жить
эта
любовь
Como
eu
te
amo,
não
vivo
sem
você
(vem!)
Как
я
тебя
люблю,
не
живу
без
тебя
(приходит!)
Pior
que
tudo
isso,
é
te
perder
Хуже,
что
все
это,
- это
потерять
тебя
Ter
que
chorar,
ter
que
sofrer
Придется
плакать,
страдать,
Pra
aprender
então
a
dar
valor
Чтоб
узнать
то,
чтобы
дать
значение
A
um
grande
amor
К
большой
любви
Pior
que
tudo
isso,
é
te
perder
Хуже,
что
все
это,
- это
потерять
тебя
Ter
que
chorar,
ter
que
sofrer
Придется
плакать,
страдать,
Pra
aprender
então
a
dar
valor
Чтоб
узнать
то,
чтобы
дать
значение
Ao
nosso
amor
К
нашей
любви
Aô,
Goiânia,
vem
com
nóis!
Aô,
Goiânia,
поставляется
с
nois!
Quanta
gente
a
gente
vive
deixando
pra
trás
Сколько
людей
нами
живет
оставив
тебя
позади
Mas
tem
coisas
nessa
vida
que
não
voltam
mais
Но
есть
вещи
в
этой
жизни-не
вернутся
Quanta
gente
a
gente
vive
deixando
pra
trás
Сколько
людей
нами
живет
оставив
тебя
позади
Mas
tem
coisas
nessa
vida
que
não
voltam
mais
Но
есть
вещи
в
этой
жизни-не
вернутся
A
primeira
namorada,
a
professora
do
jardim
Первой
подругой,
учительницей
сад
Companheiros
de
estrada
não
se
lembram
mais
de
mim
Товарищи
по
дороге,
не
помнят
меня
Amizade
abandonada,
só
colegas
de
profissão
Дружба
отказались,
только
коллеги
по
профессии
A
família
separada,
meus
vizinhos
eu
nem
sei
quem
são
Семья
отдельно,
мои
соседи
и
я
даже
не
знаю,
кто
они
Pior
que
tudo
isso,
é
te
perder
Хуже,
что
все
это,
- это
потерять
тебя
Ter
que
chorar,
ter
que
sofrer
Придется
плакать,
страдать,
Pra
aprender
então
a
dar
valor
Чтоб
узнать
то,
чтобы
дать
значение
A
um
grande
amor
К
большой
любви
Pior
que
tudo
isso,
é
te
perder
Хуже,
что
все
это,
- это
потерять
тебя
Ter
que
chorar,
ter
que
sofrer
Придется
плакать,
страдать,
Pra
aprender
então
a
dar
valor
Чтоб
узнать
то,
чтобы
дать
значение
Ao
nosso
amor
К
нашей
любви
Oh-uoh,
oh-uoh
Oh-uoh,
oh-uoh
Ao
nosso
amor
К
нашей
любви
Oh-uoh,
oh-uoh
Oh-uoh,
oh-uoh
Ao
nosso
amor
К
нашей
любви
Aê!
Ih-hi!
Aê!
Ih-привет!
Cê
tá
doido!
"Lang"
какая
глупость!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Luis Waehneldt Socci, Claudio Da Matta Freire, Nilvana Justina De Freitas, Nilvania Justina De Freitas, Vanessa Pinheiro Garcia, Vinicius Felix De Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.