PH e Michel - Céu da Sua Boca - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Céu da Sua Boca - Ao Vivo - PH e Micheltranslation in German




Céu da Sua Boca - Ao Vivo
Himmel deines Mundes - Live
Sabe aquele relacionamento
Du weißt schon, diese Art von Beziehung,
Que tem prazo de validade
die ein Verfallsdatum hat,
Depois de algum tempo
nach einiger Zeit,
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai,
Nem tem graça mais
macht es keinen Spaß mehr.
Qualquer ventinho vira tempestade
Jeder kleine Windstoß wird zum Sturm,
As bocas desejam se aventurar por novos ares
die Münder sehnen sich nach neuen Abenteuern,
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai,
Nem tem graça mais
macht es keinen Spaß mehr.
Mas um dia chega alguém
Aber eines Tages kommt jemand,
Sem querer e muda tudo
ganz unverhofft, und ändert alles,
E foi no céu dessa sua boca
und im Himmel deines Mundes,
Que encontrei meu mundo
habe ich meine Welt gefunden.
a farra me perdeu pro seu abraço
Da hat mich das Partyleben für deine Umarmung verloren,
Entrei pro time dos apaixonados
ich bin dem Team der Verliebten beigetreten,
arrumando essa vidinha bagunçada
du bringst dieses chaotische Leben in Ordnung,
Parece até que foi encomendada
es scheint fast, als wärst du bestellt worden.
a farra me perdeu pro seu abraço
Da hat mich das Partyleben für deine Umarmung verloren,
Entrei pro time dos apaixonados
ich bin dem Team der Verliebten beigetreten,
arrumando essa vidinha bagunçada
du bringst dieses chaotische Leben in Ordnung,
Parece até que foi encomendada
es scheint fast, als wärst du bestellt worden.
Mas um dia alguém chega
Aber eines Tages kommt jemand,
Sem querer e muda tudo
ganz unverhofft, und ändert alles,
E foi no céu dessa sua boca
und im Himmel deines Mundes,
Que encontrei meu mundo
habe ich meine Welt gefunden.
a farra me perdeu pro seu abraço
Da hat mich das Partyleben für deine Umarmung verloren,
Entrei pro time dos apaixonados
ich bin dem Team der Verliebten beigetreten,
arrumando essa vidinha bagunçada
du bringst dieses chaotische Leben in Ordnung,
Parece até que foi encomendada
es scheint fast, als wärst du bestellt worden.
a farra me perdeu pro seu abraço
Da hat mich das Partyleben für deine Umarmung verloren,
Entrei pro time dos apaixonados
ich bin dem Team der Verliebten beigetreten,
arrumando essa vidinha bagunçada
du bringst dieses chaotische Leben in Ordnung,
Parece até que foi encomendada
es scheint fast, als wärst du bestellt worden.
Parece até que foi encomendada
Es scheint fast, als wärst du bestellt worden,
Parece até que foi encomendada
es scheint fast, als wärst du bestellt worden.






Attention! Feel free to leave feedback.