PH e Michel - Nem Dormindo Eu Consigo te Esquecer - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PH e Michel - Nem Dormindo Eu Consigo te Esquecer - Ao Vivo




Meu irmão, essa aqui é pra ouvir o barulho da lata ó: sclack!
Мой брат, это здесь, чтоб услышать шум может о: sclack!
Essa moda é linda demais da conta
Эта мода тоже красивая учетной записи
Vem!
Приходите!
Não é fácil ficar sem você, minha menina
Это не легко быть без тебя, моя девочка
Acordar toda noite e ver, você não está
Просыпаться каждую ночь и видеть, вы не
De manhã quando o sol aparece, através da cortina
Утром, когда солнце появится, через занавес
É difícil conter o desejo de te encontrar
Это трудно сдержать желание тебя найти
E nos cantos vazios da casa, procuro seus olhos
И в углах пустые дома, я ищу глаза
Você deve estar por aí, em uma rua qualquer
Вы должны быть там, на улице любой
Então saio de mim e sem medo, eu te procuro
Так что я выхожу, меня и без страха, я ищу тебя
Com o meu pensamento, enquanto esfria o café
С моей мыслью, пока остывает кофе
E uma saudade bate forte, dói no fundo
И тоску сильный удар, болит в нижней
Vontade louca de te amar mais uma vez
Буду хотеть любить тебя еще раз
Será que todas as pessoas desse mundo
Будет, что всем людям этого мира
Fazem amor gostoso como a gente fez?
Занимаются любовью, вкусный, как мы сделали?
Foi uma transa, um caso e nada mais
Было трудно, только дело, и ничего более
Foi de repente sem a gente perceber
Вдруг без людей, понимать,
Mas foi tão lindo, foi tão bom e é por isso
Но это было так красиво, все было так хорошо, и поэтому
Que nem dormindo eu não consigo te esquecer
Что ни спать я не могу забыть тебя
Aô, modão
Aô, modão
doido!
"Lang" какая глупость!!
E nos cantos vazios da casa, procuro seus olhos
И в углах пустые дома, я ищу глаза
Você deve estar por aí, em uma rua qualquer
Вы должны быть там, на улице любой
Então saio de mim e sem medo, eu te procuro
Так что я выхожу, меня и без страха, я ищу тебя
Com o meu pensamento, enquanto esfria o café
С моей мыслью, пока остывает кофе
E uma saudade bate forte, dói no fundo
И тоску сильный удар, болит в нижней
Vontade louca de te amar mais uma vez
Буду хотеть любить тебя еще раз
Será que todas as pessoas desse mundo
Будет, что всем людям этого мира
Fazem amor gostoso como a gente fez?
Занимаются любовью, вкусный, как мы сделали?
Foi uma transa, um caso e nada mais
Было трудно, только дело, и ничего более
Foi de repente sem a gente perceber
Вдруг без людей, понимать,
Mas foi tão lindo, foi tão bom e é por isso
Но это было так красиво, все было так хорошо, и поэтому
Que nem dormindo eu não consigo te esquecer
Что ни спать я не могу забыть тебя
'Brigado! (Aô!)
'Поссорились! (Aô!)





Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Cesar Augusto Saud Adbala


Attention! Feel free to leave feedback.