Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Oi Nem Tchau - Ao Vivo
Weder Hallo Noch Tschüss - Live
Vê
se
não
passa
perto
da
minha
casa
Sieh
zu,
dass
du
nicht
in
der
Nähe
meines
Hauses
vorbeikommst
Nem
fala
comigo
se
me
ver
na
rua
Sprich
nicht
mit
mir,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst
Não
ligue,
não
mande
mensagens
Ruf
nicht
an,
schick
keine
Nachrichten
Não
me
procura
Such
nicht
nach
mir
Minha
mãe
não
é
mais
sua
sogra
Meine
Mutter
ist
nicht
mehr
deine
Schwiegermutter
Será
que
não
entendeu?
Hast
du
das
nicht
verstanden?
O
que
eu
vou
tentar
de
novo?
Was
soll
ich
nochmal
versuchen?
Se
não
deu
certo,
não
deu
Wenn
es
nicht
geklappt
hat,
hat
es
nicht
geklappt
É
por
isso
que
eu
Deshalb
ich
Não
quero
nem
um
oi,
nem
um
tchau
Ich
will
weder
ein
Hallo
noch
ein
Tschüss
Amizade
com
ex
faz
tanto
mal
Freundschaft
mit
der
Ex
tut
so
weh
Mesmo
que
venha
só
cumprimentando
Auch
wenn
du
nur
zum
Grüßen
kommst
Vai
que
cê
fala
um:
oi
Was,
wenn
du
sagst:
Hallo
E
eu
solto
um:
eu
te
amo
Und
ich
platze
raus
mit:
Ich
liebe
dich
Não
quero
nem
um
oi,
nem
um
tchau
Ich
will
weder
ein
Hallo
noch
ein
Tschüss
Amizade
com
ex
faz
tanto
mal
Freundschaft
mit
der
Ex
tut
so
weh
Mesmo
que
venha
só
cumprimentando
Auch
wenn
du
nur
zum
Grüßen
kommst
Vai
que
cê
fala
um:
oi
Was,
wenn
du
sagst:
Hallo
E
eu
solto
um:
eu
te
amo
Und
ich
platze
raus
mit:
Ich
liebe
dich
A
gente
já
falou
uma
vez,
né?
Wir
haben
schon
mal
darüber
gesprochen,
oder?
Esse
negócio
de
amizade
de
ex
Diese
Sache
mit
der
Freundschaft
mit
der
Ex
Não
funciona
Funktioniert
nicht
Complicado,
hein?
Kompliziert,
hm?
Minha
mãe
não
é
mais
sua
sogra
Meine
Mutter
ist
nicht
mehr
deine
Schwiegermutter
Será
que
não
entendeu?
Hast
du
das
nicht
verstanden?
O
que
eu
vou
tentar
de
novo?
Was
soll
ich
nochmal
versuchen?
Se
não
deu
certo,
não
deu
Wenn
es
nicht
geklappt
hat,
hat
es
nicht
geklappt
É
por
isso
que
eu
Deshalb
ich
Não
quero
nem
um
oi,
nem
um
tchau
Ich
will
weder
ein
Hallo
noch
ein
Tschüss
Amizade
com
ex
faz
tanto
mal
Freundschaft
mit
der
Ex
tut
so
weh
Mesmo
que
venha
só
cumprimentando
Auch
wenn
du
nur
zum
Grüßen
kommst
Vai
que
cê
fala
um:
oi
Was,
wenn
du
sagst:
Hallo
E
eu
solto
um:
eu
te
amo
Und
ich
platze
raus
mit:
Ich
liebe
dich
Não
quero
nem
um
oi,
nem
um
tchau
Ich
will
weder
ein
Hallo
noch
ein
Tschüss
Amizade
com
ex
faz
tanto
mal
Freundschaft
mit
der
Ex
tut
so
weh
Mesmo
que
venha
só
cumprimentando
Auch
wenn
du
nur
zum
Grüßen
kommst
Vai
que
cê
fala
um:
oi
Was,
wenn
du
sagst:
Hallo
E
eu
solto
um:
eu
te
amo
Und
ich
platze
raus
mit:
Ich
liebe
dich
E
eu
solto
um:
eu
te
amo
Und
ich
platze
raus
mit:
Ich
liebe
dich
'Brigado,
gente!
Danke,
Leute!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Felipe Viana Silva, Paulo Jaécio Silva Ferreira, Thales De Melo Figueira Rodrigues, Vicente Pedrosa Neto
Attention! Feel free to leave feedback.