Не Могу -
PHARAOH
translation in German
Композитор
— Илья
Коноплёв
Komponist
— Ilya
Konoplev
Я
не
могу
устать
от
тебя,
ты
как
кислород
по
венам
Ich
kann
nicht
genug
von
dir
bekommen,
du
bist
wie
Sauerstoff
in
meinen
Venen
Сколько
бы
ни
упало
денег
— жизнь
никогда
не
в
этом
Egal
wie
viel
Geld
ich
verdiene
– das
Leben
dreht
sich
nie
darum
Суки
фабрикуют
слухи,
суки
хотят
сказать
мнения
Schlampen
erfinden
Gerüchte,
Schlampen
wollen
ihre
Meinung
sagen
Суки
не
допрут
никак,
что
их
судьба
— приспособление
Schlampen
kapieren
einfach
nicht,
dass
ihr
Schicksal
Anpassung
ist
Даже
когда
я
один
катаюсь
— я
держу
руль
Auch
wenn
ich
alleine
fahre
– ich
halte
das
Steuer
fest
Я
знаю,
что
ты
там
ждёшь
меня,
улыбаясь
Ich
weiß,
dass
du
dort
auf
mich
wartest,
lächelnd
На
мне
бриллианты,
где
часы
Ich
trage
Diamanten,
wo
sind
die
Uhren
Я
хочу
трахнуть
с
тобой
весь
мир,
берём
и
тратим
все
нули
Ich
will
mit
dir
die
ganze
Welt
ficken,
wir
nehmen
und
geben
alle
Nullen
aus
Выносим
нахуй
весь
Celine,
а
это
лишь
начало
Wir
räumen
das
ganze
Celine
leer,
und
das
ist
erst
der
Anfang
Давай
беречь
наши
души,
не
хочу
встреч
этих
сучек
Lass
uns
unsere
Seelen
bewahren,
ich
will
diese
Schlampen
nicht
treffen
И
даже
пиздец
их
не
учит
ничему
Und
nicht
einmal
das
Schlimmste
bringt
ihnen
etwas
bei
Я
всё
равно
с
этих
улиц,
их
помню,
как
свою
душу
Ich
komme
immer
noch
von
diesen
Straßen,
ich
erinnere
mich
an
sie
wie
an
meine
Seele
Ты
мне
нужна,
как
вода
нужна
суше
Ich
brauche
dich,
wie
die
Wüste
Wasser
braucht
Я
не
могу
потерять
тебя
(У-у-у)
Ich
kann
dich
nicht
verlieren
(U-u-u)
Я
не
могу
потерять
тебя
(М-м-м)
Ich
kann
dich
nicht
verlieren
(M-m-m)
Пусть
остальные
сидят
на
phony
shit
Sollen
die
anderen
auf
ihrem
Fake-Shit
sitzen
bleiben
Время
не
запомнит
их
Die
Zeit
wird
sich
nicht
an
sie
erinnern
Ты
держишь
мою
руку,
на
тебе
Cartier
браслет
Du
hältst
meine
Hand,
du
trägst
ein
Cartier-Armband
Говорю
то,
что
внутри,
и
я
на
Опра
shit
Ich
sage,
was
in
mir
ist,
und
ich
bin
wie
Oprah
Если
будут
деньги
всего
мира
— не
купить
любовь
Selbst
wenn
man
alles
Geld
der
Welt
hätte
– man
könnte
Liebe
nicht
kaufen
Почему
они
говорят,
а
мне
стыдно?
Warum
reden
sie
und
ich
schäme
mich?
Моя
память
— не
в
записках,
и
ноты
о
другом
Meine
Erinnerung
ist
nicht
in
Notizen,
und
die
Noten
handeln
von
etwas
anderem
Меня
не
сможешь
купить,
и
моя
женщина
VIP
Du
kannst
mich
nicht
kaufen,
und
meine
Frau
ist
VIP
Она
садится
— летим,
ты
знал,
что
у
тя
лимит
Sie
setzt
sich
– wir
fliegen,
du
wusstest,
dass
du
ein
Limit
hast
Ублюдки
скажут
стоп,
какое
мне
дело
до
них?
Die
Idioten
werden
Stopp
sagen,
was
kümmert
es
mich?
И
когда
держу
я
руль
— я
знаю
дорогу
судьбы
Und
wenn
ich
das
Steuer
halte
– kenne
ich
den
Weg
des
Schicksals
Ведь
я
могу
им
наврать,
тогда
зачем
мне
любить?
Denn
ich
könnte
sie
anlügen,
warum
sollte
ich
dann
lieben?
Что
мне
до
них
— вопрос,
ведь
я
живу
по-другому
Was
sie
mich
angehen
– ist
eine
Frage,
denn
ich
lebe
anders
Я
потеряюсь
в
море,
но
я
такой
же
loyal
Ich
werde
mich
im
Meer
verlieren,
aber
ich
bin
immer
noch
loyal
Прошу,
не
меняй
в
себе
ничего,
не
меняй
ничего,
о
Bitte,
ändere
nichts
an
dir,
ändere
nichts,
oh
Я
не
могу
потерять
тебя
(Не
могу)
Ich
kann
dich
nicht
verlieren
(Kann
nicht)
Я
не
могу
потерять
тебя
(Не
могу)
Ich
kann
dich
nicht
verlieren
(Kann
nicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gleb Gennadevich Golubin, Ilia Mikhailovich Konoplev
Attention! Feel free to leave feedback.