Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
de
l'or
en
barre
je
côtoie
le
mal
et
ses
collègues
Das
ist
Gold
in
Barren,
ich
verkehre
mit
dem
Bösen
und
seinen
Kollegen
Et
tous
les
mois
il
croit
encore
que
je
suis
honnête
Und
jeden
Monat
glaubt
er
immer
noch,
dass
ich
ehrlich
bin
L'homme
derrière
ses
volets,
un
voisin
isolé
Der
Mann
hinter
seinen
Fensterläden,
ein
isolierter
Nachbar
Les
braises
vont
m'immoler,
ses
mots
je
les
ai
volés
Die
Glut
wird
mich
verbrennen,
seine
Worte
habe
ich
gestohlen
Un
homme
bon
j'ai
voulu
l'être
Ein
guter
Mensch
wollte
ich
sein
Malgré
les
épines
Trotz
der
Dornen
Depuis
mes
16
piges
Seit
ich
16
bin
La
vie
elle
me
baise
Fickt
mich
das
Leben
Mentalise
mes
titres
Mentalisiere
meine
Titel
Récit
ou
comptine
Erzählung
oder
Kinderlied
Et
tout
ce
que
je
sème
Und
alles,
was
ich
säe
Reviens
de
ma
gueule
aussi
vite
Kommt
genauso
schnell
aus
meinem
Mund
zurück
J'marche
sur
un
fil
Ich
gehe
auf
einem
Drahtseil
Faut
suivre
la
ligne
Muss
der
Linie
folgen
Seul
sur
la
lead
Allein
in
Führung
Sur
elle
je
navigue
Auf
ihr
segle
ich
Si
Tu
vois
l'artiste
donne
ton
avis
Wenn
du
den
Künstler
siehst,
gib
deine
Meinung
ab
Du
mal
à
te
dire
que
je
te
haïs
Es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
dass
ich
dich
hasse
Persévérance
depuis
petit
je
baigne
dedans
Ausdauer,
seit
ich
klein
bin,
bade
ich
darin
Je
suis
encore
avec
elle,
elle
me
dit
déjà
que
la
veille
lui
manque
Ich
bin
immer
noch
mit
ihr
zusammen,
sie
sagt
mir
schon,
dass
sie
den
gestrigen
Tag
vermisst
Si
on
te
demande
quel
est
mon
âge
Wenn
man
dich
fragt,
wie
alt
ich
bin
Dis
que
je
suis
immortel
Sag,
dass
ich
unsterblich
bin
Ton
mental
te
ment
Dein
Verstand
lügt
dich
an
Mais
ta
pensée
parle
correctement
Aber
deine
Gedanken
sprechen
korrekt
J'ai
versé
ma
larme
Ich
habe
meine
Träne
vergossen
Film
à
l'envers
comme
Nolan
Film
rückwärts
wie
Nolan
Dans
le
Game
t'es
le
malade
Im
Game
bist
du
der
Kranke
Tu
vas
goûter
ma
lame
Du
wirst
meine
Klinge
schmecken
J'ai
un
côté
malfrat
Ich
habe
eine
Gangsterseite
La
guerre
c'est
ma
came
Krieg
ist
mein
Ding
J'ai
trop
capté
Arkham
Ich
habe
Arkham
zu
sehr
verstanden
Les
anges
sont
partis
trop
loin
Die
Engel
sind
zu
weit
weggeflogen
Ma
mère
elle
se
fait
un
sang
d'encre
Meine
Mutter
macht
sich
große
Sorgen
Je
demande
toujours
avant
de
prendre
Ich
frage
immer,
bevor
ich
nehme
Vous
je
vous
souhaite
une
mort
lente
Euch
wünsche
ich
einen
langsamen
Tod
Les
anges
sont
partis
trop
loin
Die
Engel
sind
zu
weit
weggeflogen
Ma
mère
elle
se
fait
un
sang
d'encre
Meine
Mutter
macht
sich
große
Sorgen
Je
demande
toujours
avant
de
prendre
Ich
frage
immer,
bevor
ich
nehme
Vous
je
vous
souhaite
une
mort
lente
Euch
wünsche
ich
einen
langsamen
Tod
Tu
sais
on
a
tous
vu
des
trucs
c'est
pas
la
peine
de
pinailler
Du
weißt,
wir
haben
alle
Dinge
gesehen,
es
lohnt
sich
nicht,
zu
streiten
Ce
que
je
ressentais
je
l'oublie
maintenant
mais
le
trauma
est
gravé
Was
ich
fühlte,
vergesse
ich
jetzt,
aber
das
Trauma
ist
eingraviert
J'ai
réparé
l'épave
Ich
habe
das
Wrack
repariert
Une
coque
en
métal
Eine
Metallhülle
Ma
tenue
fait
l'As
Mein
Outfit
ist
das
Ass
Ce
texte
il
fait
mal
Dieser
Text
tut
weh
C'est
de
l'or
en
barre
je
côtoie
le
mal
et
ses
collègues
Das
ist
Gold
in
Barren,
ich
verkehre
mit
dem
Bösen
und
seinen
Kollegen
Et
tous
les
mois
il
croit
encore
que
je
suis
honnête
Und
jeden
Monat
glaubt
er
immer
noch,
dass
ich
ehrlich
bin
L'homme
derrière
ses
volets,
un
voisin
isolé
Der
Mann
hinter
seinen
Fensterläden,
ein
isolierter
Nachbar
Les
braises
vont
m'immoler,
ses
mots
je
les
ai
volés
Die
Glut
wird
mich
verbrennen,
seine
Worte
habe
ich
gestohlen
Persévérance
depuis
petit
je
baigne
dedans
Ausdauer,
seit
ich
klein
bin,
bade
ich
darin
Je
suis
encore
avec
elle,
elle
me
dit
déjà
que
la
veille
lui
manque
Ich
bin
immer
noch
mit
ihr
zusammen,
sie
sagt
mir
schon,
dass
sie
den
gestrigen
Tag
vermisst
Si
on
te
demande
quel
est
mon
âge
Wenn
man
dich
fragt,
wie
alt
ich
bin
Dis
que
je
suis
immortel
Sag,
dass
ich
unsterblich
bin
Ton
mental
te
ment
Dein
Verstand
lügt
dich
an
Mais
ta
pensée
parle
correctement
Aber
deine
Gedanken
sprechen
korrekt
J'ai
versé
ma
larme
Ich
habe
meine
Träne
vergossen
Film
à
l'envers
comme
Nolan
Film
rückwärts
wie
Nolan
Dans
le
Game
t'es
le
malade
Im
Game
bist
du
der
Kranke
Tu
vas
goûter
ma
lame
Du
wirst
meine
Klinge
schmecken
J'ai
un
côté
malfrat
Ich
habe
eine
Gangsterseite
La
guerre
c'est
ma
came
Krieg
ist
mein
Ding
J'ai
trop
capté
Arkham
Ich
habe
Arkham
zu
sehr
verstanden
Une
bombe
sur
moi
Eine
Bombe
auf
mir
Si
je
coupe
un
fil
décale
d'un
mètre
Wenn
ich
einen
Draht
durchtrenne,
geh
einen
Meter
weg
Je
suis
sûr
de
rien
Ich
bin
mir
nichts
sicher
Surtout
sur
toi
Besonders
bei
dir
nicht
J'attends
que
tu
m'aide
Ich
warte
darauf,
dass
du
mir
hilfst
Derrière
mes
lunettes
Hinter
meiner
Brille
J'essaye
de
voir
si
t'es
parfaite
Versuche
ich
zu
sehen,
ob
du
perfekt
bist
Si
tu
veux
me
braquer
Wenn
du
mich
ausrauben
willst
Les
clefs
de
mon
cœur
sont
dans
ma
veste
Die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
sind
in
meiner
Jacke
Je
soigne
mon
entrée
Ich
pflege
meinen
Auftritt
Je
ne
bois
pas
trop
Ich
trinke
nicht
zu
viel
Pour
rester
maître
Um
Herr
zu
bleiben
De
moi
même
Über
mich
selbst
Pour
que
je
règne
Damit
ich
herrsche
Il
faut
que
je
rêve
Muss
ich
träumen
Je
serais
bref
Ich
fasse
mich
kurz
Passe
à
mon
fief
Komm
in
mein
Reich
On
fera
la
fête
Wir
werden
feiern
Avant
je
crève
Bevor
ich
sterbe
Dis-moi
qu'on
s'aime
Sag
mir,
dass
wir
uns
lieben
Les
anges
sont
partis
trop
loin
Die
Engel
sind
zu
weit
weggeflogen
Ma
mère
elle
se
fait
un
sang
d'encre
Meine
Mutter
macht
sich
große
Sorgen
Je
demande
toujours
avant
de
prendre
Ich
frage
immer,
bevor
ich
nehme
Vous
je
vous
souhaite
une
mort
lente
Euch
wünsche
ich
einen
langsamen
Tod
Les
anges
sont
partis
trop
loin
Die
Engel
sind
zu
weit
weggeflogen
Ma
mère
elle
se
fait
un
sang
d'encre
Meine
Mutter
macht
sich
große
Sorgen
Je
demande
toujours
avant
de
prendre
Ich
frage
immer,
bevor
ich
nehme
Vous
je
vous
souhaite
une
mort
lente
Euch
wünsche
ich
einen
langsamen
Tod
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camaya, Jerzey
Attention! Feel free to leave feedback.