Piero - Esperanza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piero - Esperanza




Esperanza
Надежда
Cuando la tormenta pase
Когда шторм утихнет,
Y se amancen los caminos
И дороги станут тихими,
Y seamos sobrevivientes
И мы будем выжившими
De un naufragio colectivo
После общего кораблекрушения,
Con el corazón lloroso
С плачущим сердцем
Y el destino bendecido
И благословленной судьбой
Nos sentiremos dichosos
Мы будем счастливы
Tan solo por estar vivos
Просто оттого, что живы.
Le daremos un abrazo
Мы обнимем
Al primer desconocido
Первого встречного,
Alabaremos la suerte
Мы возблагодарим удачу
De conservar un amigo
За то, что сохранили друга.
Entonces recordaremos
Тогда мы вспомним
Todo aquello que perdimos
Всё, что потеряли,
De una vez aprenderemos
Сразу же усвоим
Todo lo que no aprendimos
Всё, чему не научились.
Ya no tendremos envidia
У нас не будет зависти,
Pues, todos habrán sufrido
Ведь все пострадали,
Ya no tendremos desidia
У нас не будет апатии,
Seremos más compasivos
Мы будем более сострадательными.
Valdrá más lo que es de todos
Дороже будет то, что принадлежит всем,
Que lo jamás conseguido
Чем то, что когда-либо достигнуто,
Seremos más generosos
Мы будем более щедрыми,
Mucho más comprometidos
Гораздо более ответственными.
Entenderemos lo frágil
Мы поймём, как хрупко
Que significa estar vivos
Быть живым,
Sudaremos empatía
Мы будем излучать сочувствие
Por quien está y quien se ha ido
К тем, кто рядом, и к тем, кто ушёл.
Extrañaremos al viejo
Мы будем скучать по старику,
Que pedía en el mercado
Который просил милостыню на рынке,
Que no supimos su nombre
Чьего имени мы не знали,
Y siempre estuvo a tu lado
И который всегда был рядом.
Quizá, ese viejo pobre
Возможно, этот бедный старик
Era tu Dios disfrazado
Был твоим Богом в маскировке,
Nunca preguntaste el nombre
Ты никогда не спрашивал его имени,
Porque estabas apurado
Потому что ты спешил.
Y todo será un milagro
И всё будет чудом,
Y todo será un legado
И всё будет наследием,
Se respetará la vida
Будет уважаться жизнь,
La vida que hemos ganado
Жизнь, которую мы завоевали.
Cuando la tormenta pase
Когда шторм утихнет,
Te pido, Dios, apenado
Прошу тебя, Боже, сокрушаясь,
Que nos devuelvas mejores
Верни нас лучшими,
Como nos habías soñado
Какими ты нас мечтал видеть.





Writer(s): Alexis Valdes, Piero Antonio Franco De Benedictis


Attention! Feel free to leave feedback.