Lyrics and translation Piero - Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina)
Вещи, Которые Происходят (Живое выступление на Медицинском Факультете)
Que
lindo
es
sentarse
en
la
puerta
de
un
bar,
Как
же
хорошо
сидеть
у
дверей
бара,
Y
ver
a
Buenos
Aires
pasar
y
pasar...
И
смотреть,
как
Буэнос-Айрес
проходит
мимо,
снова
и
снова...
Pasa
un
cartero
en
bicicleta
Проезжает
почтальон
на
велосипеде,
Con
telegramas
color
violeta
С
телеграммами
фиолетового
цвета.
Un
patrullero
de
la
policía
que
busca
a
un
chorro
hace
15
días
Патрульная
машина
полиции,
которая
ищет
вора
уже
15
дней.
Pasa
el
lechero
con
cara
de
nada
Проходит
молочник
с
безразличным
лицом,
Vendiendo
leche
contaminada
Продавая
заражённое
молоко.
Un
escribano
serio
y
cerrado
Серьёзный
и
замкнутый
нотариус,
Tirándole
besos
a
un
abogado
Посылает
воздушные
поцелуи
адвокату.
Pasa
un
político
con
paso
corto
añorando
Проходит
политик
короткими
шагами,
тоскуя
El
congreso
con
aire
absorto
По
Конгрессу
с
рассеянным
видом.
Pasa
un
vampiro
buscando
una
mina,
Проходит
вампир,
ищущий
девушку,
Pero
lo
violan
pasando
la
esquina
Но
его
насилуют,
проходя
за
угол.
Pasa
el
verdugo
con
su
picana
Проходит
палач
со
своей
электрошоковой
дубинкой,
Y
al
tiempo
que
pasa
me
mira
con
ganas
И,
проходя
мимо,
смотрит
на
меня
с
вожделением.
Pasan
dos
tuercas
corriendo
picadas,
Проезжают
два
лихача,
гоняя
наперегонки,
Se
cruza
una
vieja
y
la
hacen
pomada
Сбивают
старушку,
превращая
её
в
кашу.
Pasan
los
taxis
y
los
colectivos,
Проезжают
такси
и
автобусы,
La
secretaria
de
un
ejecutivo
Секретарша
какого-то
руководителя.
Un
jubilado,
tangos
de
antes,
Пенсионер,
танго
прошлых
лет,
Jorge
Luis
Borges,
la
niña
y
su
amante
Хорхе
Луис
Борхес,
девочка
и
её
любовник.
Los
7 locos,
los
contrabandistas,
Семь
сумасшедших,
контрабандисты,
Los
buenos
hombres,
los
masoquistas.
Хорошие
люди,
мазохисты.
Las
prostitutas
con
sus
pianistas,
Проститутки
со
своими
пианистами,
Las
curanderas
y
sus
analistas
Целительницы
и
их
психоаналитики.
Pasa
una
niña
de
mil
apellidos
vendiendo
Проходит
девочка
с
тысячей
фамилий,
продающая
Celosa
los
desposeídos
С
ревностью
обездоленных.
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
extranjera
Проезжает
Мерседес
с
иностранными
номерами,
Llevando
la
amante
de
un
tipo
cualquiera
Везущий
любовницу
какого-то
типа.
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
oficial
Проезжает
Мерседес
с
официальными
номерами,
Llevando
la
amante
de
un
general
Везущий
любовницу
генерала.
Pasan
oscuros
los
empleados
Проходят
угрюмые
служащие,
Clavándole
el
codo
al
tipo
de
al
lado
Толкая
локтями
стоящего
рядом.
Pasan
oscuros
los
tipos
de
al
lado
Проходят
угрюмые
стоящие
рядом,
Clavándole
el
codo
a
los
desocupados.
Толкая
локтями
безработных.
Pasan
corriendo
los
estudiantes
Бегут
студенты,
Porque
los
persiguen
los
vigilantes
Потому
что
их
преследуют
охранники.
Pasan
corriendo
los
vigilantes
Бегут
охранники,
Porque
los
persiguen
los
estudiantes
Потому
что
их
преследуют
студенты.
Pasa
un
obrero
en
alpargatas
Проходит
рабочий
в
сандалиях,
Con
veinte
pesos
que
es
toda
su
plata
С
двадцатью
песо,
которые
составляют
все
его
деньги.
Pasa
el
ministro
de
economía,
Проходит
министр
экономики,
Le
dice:
mi
hijito
no
hay
mas
plusvalía
Говорит
ему:
сынок,
больше
нет
прибавочной
стоимости.
Pasan
los
locos,
pasan
los
cuerdos,
Проходят
сумасшедшие,
проходят
здравомыслящие,
Si
no
les
das
corte
te
dan
con
el
fierro
Если
им
не
уступишь,
они
тебя
прирежут.
Pasa
una
mina
con
traje
escotado,
Проходит
девушка
в
платье
с
декольте,
Un
cura
la
sigue
y
cae
en
pecado.
Священник
следует
за
ней
и
впадает
в
грех.
Pasan
los
presos
con
aire
de
muerte,
Проходят
заключённые
с
видом
обречённых,
Pasan
llorando
su
triste
suerte
Оплакивая
свою
печальную
судьбу.
Paso
yo
mismo
y
me
veo
sentado
Прохожу
я
сам
и
вижу
себя
сидящим,
Mirando
a
la
gente
que
pasa
a
mi
lado.
Наблюдающим
за
людьми,
проходящими
мимо
меня.
Pasa
la
guardia
del
presidente,
Проходит
охрана
президента,
Los
sables
al
aire,
todos
dementes
С
саблями
наголо,
все
безумные.
Pasa
la
historia
de
nuestra
nación
Проходит
история
нашей
нации,
Siglo
tras
siglo
sin
solución.
Век
за
веком
без
решения.
Pasan
los
gatos,
pasan
los
perros,
Проходят
кошки,
проходят
собаки,
Pasan
los
vivos,
pasan
lo
muertos
Проходят
живые,
проходят
мёртвые.
Pasan
corriendo,
pasan
zumbando,
Проходят
бегом,
проходят
жужжа,
Pasa
el
silencio,
pasa
gritando
Проходит
тишина,
проходит
с
криком.
Pasa
el
país
y
el
continente,
Проходит
страна
и
континент,
Pasa
mi
vida
estúpidamente...
Проходит
моя
жизнь
глупо...
Mientras
estoy
en
la
puerta
de
un
bar,
Пока
я
сижу
у
дверей
бара,
Viendo
a
Buenos
Aires
pasar
y
pasar.
Наблюдая,
как
Буэнос-Айрес
проходит
мимо,
снова
и
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Schussheim
Attention! Feel free to leave feedback.