Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Que Pasan
Die Dinge, die geschehen
Que
lindo
era
sentarse
en
la
mesa
de
un
bar
Wie
schön
es
war,
am
Tisch
einer
Bar
zu
sitzen
Y
ver
a
Buenos
Aires,
o
Medellín
o
Bogotá
pasar
y
pasar...
Und
Buenos
Aires,
oder
Medellín
oder
Bogotá
vorbeiziehen
zu
sehen...
Pasa
un
cartero
en
bicicleta
Ein
Briefträger
auf
dem
Fahrrad
fährt
vorbei
Con
telegramas
color
violeta
Mit
violettfarbenen
Telegrammen
Un
patrullero
de
la
policia
Ein
Streifenwagen
der
Polizei
Que
busca
un
chorro
hace
quince
días
Der
seit
fünfzehn
Tagen
einen
Gauner
sucht
Pasa
el
lechero
con
cara
de
nada
Der
Milchmann
geht
vorbei
mit
unbewegtem
Gesicht
Vendiendo
el
leche
contaminada
Verkauft
die
verunreinigte
Milch
Y
un
escribano
serio
y
cerrado
Und
ein
ernster
und
verschlossener
Notar
Tirándole
besos
a
un
abogado
Wirft
einem
Anwalt
Küsse
zu
Pasa
un
político
con
paso
corto
Ein
Politiker
geht
vorbei
mit
kurzem
Schritt
Añorando
el
congreso
con
aire
absorto
Sehnt
sich
gedankenverloren
nach
dem
Kongress
Pasa
un
vampiro
buscando
una
mina
Ein
Vampir
geht
vorbei,
sucht
eine
Frau
Pero
lo
violan
pasando
la
esquina
Aber
um
die
Ecke
wird
er
vergewaltigt
Pasa
el
verdugo
con
su
picana
Der
Henker
geht
vorbei
mit
seinem
Elektroschocker
Y
al
tiempo
que
pasa
me
mira
con
ganas
Und
während
er
vorbeigeht,
schaut
er
mich
lüstern
an
Y
pasan
dos
tuercas
comiendo
picadas
Und
zwei
Autonarren
fahren
vorbei
und
essen
Häppchen
Se
cruza
una
vieja
y
la
hacen
pomada
Eine
alte
Frau
überquert
die
Straße
und
sie
machen
sie
platt
Pasan
los
taxis
y
los
colectivos
Taxis
und
Busse
fahren
vorbei
Las
secretarias
del
Ejecutivo
Die
Sekretärinnen
der
Geschäftsleitung
Un
jubilado
tangodeante
Ein
Rentner,
der
wie
im
Tango
tanzt
Jorge
Luis
Borges,
la
niña
y
su
amante
Jorge
Luis
Borges,
das
Mädchen
und
ihr
Liebhaber
Los
siete
locos,
los
contrabandistas
Die
sieben
Verrückten,
die
Schmuggler
Los
buenos
hombres,
los
masoquistas
Die
guten
Männer,
die
Masochisten
Las
prostitutas
con
sus
pianistas
Die
Prostituierten
mit
ihren
Pianisten
Las
curanderas
y
sus
analistas
Die
Heilerinnen
und
ihre
Analytiker
Pasa
una
niña
de
mil
apellidos
Ein
Mädchen
mit
tausend
Nachnamen
geht
vorbei
Vendiendo
celosa
los
desposeídos
Verkauft
eifersüchtig
die
Besitzlosen
Pasa
una
banda
de
criminales
Eine
Bande
von
Kriminellen
fährt
vorbei
En
sus
hermosas
motos
policiales
Auf
ihren
schönen
Polizeimotorrädern
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
extranjera
Ein
Mercedes
mit
ausländischem
Kennzeichen
fährt
vorbei
Llevando
el
amante
de
un
tipo
cualquiera
Bringt
den
Liebhaber
irgendeines
Typen
Y
pasa
un
Mercedes
con
chapa
oficial
Und
ein
Mercedes
mit
offiziellem
Kennzeichen
fährt
vorbei
Llevando
el
amante
de
un
general
Bringt
den
Liebhaber
eines
Generals
Pasan
oscuros
los
empleados
Düster
gehen
die
Angestellten
vorbei
Clavándole
el
codo
al
tipo
de
al
lado
Stoßen
dem
Nebenmann
den
Ellbogen
in
die
Seite
Pasan
oscuros
los
tipos
de
al
lado
Düster
gehen
die
Nebenmänner
vorbei
Clavándole
el
codo
a
los
desocupados
Stoßen
den
Arbeitslosen
den
Ellbogen
in
die
Seite
Pasan
corriendo
los
estudiantes
Die
Studenten
rennen
vorbei
Porque
los
persiguen
los
vigilantes
Weil
die
Wachmänner
sie
verfolgen
Y
pasan
corriendo
los
vigilantes
Und
die
Wachmänner
rennen
vorbei
Porque
los
persiguen
los
estudiantes
Weil
die
Studenten
sie
verfolgen
Pasa
un
obrero
en
alpargatas
Ein
Arbeiter
in
Espadrilles
geht
vorbei
Con
veinte
pesos
que
es
toda
su
plata
Mit
zwanzig
Pesos,
das
ist
sein
ganzes
Geld
Pasa
el
Ministro
de
Economía
Der
Wirtschaftsminister
geht
vorbei
Le
dice:
Mi
hijito
no
hay
más
plusvalía!
Sagt
ihm:
Mein
Söhnchen,
es
gibt
keinen
Mehrwert
mehr!
Pasan
los
locos,
pasan
los
cuerdos
Die
Verrückten
gehen
vorbei,
die
Vernünftigen
gehen
vorbei
Si
no
les
das
corte
te
dan
con
un
fierro
Wenn
du
ihnen
keine
Beachtung
schenkst,
schlagen
sie
dich
mit
einem
Eisenstück
Y
una
señora
con
traje
escotado
Und
eine
Dame
im
tief
ausgeschnittenen
Kleid
Un
cura
la
sigue
y
cae
en
pecado
Ein
Priester
folgt
ihr
und
fällt
in
Sünde
Pasan
los
presos
con
aire
de
muerte
Die
Gefangenen
gehen
vorbei
mit
Todesmiene
Pasan
llorando
su
triste
suerte
Gehen
vorbei
und
beweinen
ihr
trauriges
Schicksal
Paso
yo
mismo
y
me
veo
sentado
Ich
selbst
gehe
vorbei
und
sehe
mich
sitzen
Mirando
la
gente
que
pasa
a
mi
lado
Betrachte
die
Leute,
die
an
meiner
Seite
vorbeiziehen
Pasa
la
guardia
del
Presidente
Die
Garde
des
Präsidenten
zieht
vorbei
Los
sables
al
aire
todos
dementes
Die
Säbel
in
der
Luft,
alle
wahnsinnig
Y
pasa
la
historia
de
nuestra
nación
Und
die
Geschichte
unserer
Nation
zieht
vorbei
Siglo
tras
siglo
sin
solución
Jahrhundert
für
Jahrhundert
ohne
Lösung
Pasan
los
gatos,
pasan
los
perros
Katzen
gehen
vorbei,
Hunde
gehen
vorbei
Pasan
los
vivos,
pasan
los
muertos
Die
Lebenden
gehen
vorbei,
die
Toten
gehen
vorbei
Pasan
corriendo,
pasan
zumbando
Sie
rennen
vorbei,
sie
sausen
vorbei
Pasa
el
silencio
y
pasa
gritando
Die
Stille
zieht
vorbei
und
schreit
vorbei
Pasa
el
país
y
el
continente
Das
Land
zieht
vorbei
und
der
Kontinent
Pasa
mi
vida
estupidamente
Mein
Leben
zieht
sinnlos
vorbei
Mientras
estoy
en
la
mesa
de
un
bar
Während
ich
am
Tisch
einer
Bar
sitze
Viendo
a
Buenos
Aires,
Medellín
o
Bogotá
pasar
y
pasar.
Und
Buenos
Aires,
Medellín
oder
Bogotá
vorbeiziehen
sehe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Shushen
Attention! Feel free to leave feedback.