Lyrics and translation Piero - Las Cosas Que Pasan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Que Pasan
Всё, что происходит
Que
lindo
era
sentarse
en
la
mesa
de
un
bar
Как
же
мило
было
сидеть
за
столиком
в
кафе,
Y
ver
a
Buenos
Aires,
o
Medellín
o
Bogotá
pasar
y
pasar...
И
смотреть,
как
Буэнос-Айрес,
или
Медельин,
или
Богота
проходят
мимо,
проходят...
Pasa
un
cartero
en
bicicleta
Проезжает
почтальон
на
велосипеде,
Con
telegramas
color
violeta
С
телеграммами
фиолетового
цвета.
Un
patrullero
de
la
policia
Патрульный
автомобиль
полиции,
Que
busca
un
chorro
hace
quince
días
Который
ищет
вора
уже
две
недели.
Pasa
el
lechero
con
cara
de
nada
Проходит
молочник
с
безразличным
лицом,
Vendiendo
el
leche
contaminada
Продавая
заражённое
молоко.
Y
un
escribano
serio
y
cerrado
И
серьёзный,
замкнутый
нотариус,
Tirándole
besos
a
un
abogado
Посылает
воздушные
поцелуи
адвокату.
Pasa
un
político
con
paso
corto
Проходит
политик
короткими
шагами,
Añorando
el
congreso
con
aire
absorto
С
мечтательным
видом
тоскуя
по
конгрессу.
Pasa
un
vampiro
buscando
una
mina
Проходит
вампир,
ища
девушку,
Pero
lo
violan
pasando
la
esquina
Но
его
насилуют,
когда
он
сворачивает
за
угол.
Pasa
el
verdugo
con
su
picana
Проходит
палач
со
своей
электрошоковой
дубинкой,
Y
al
tiempo
que
pasa
me
mira
con
ganas
И
пока
проходит,
смотрит
на
меня
с
вожделением.
Y
pasan
dos
tuercas
comiendo
picadas
И
проходят
два
болвана,
уплетая
закуски,
Se
cruza
una
vieja
y
la
hacen
pomada
Натыкаются
на
старушку
и
превращают
её
в
фарш.
Pasan
los
taxis
y
los
colectivos
Проезжают
такси
и
автобусы,
Las
secretarias
del
Ejecutivo
Секретарши
исполнительной
власти.
Un
jubilado
tangodeante
Пенсионер,
танцующий
танго,
Jorge
Luis
Borges,
la
niña
y
su
amante
Хорхе
Луис
Борхес,
девушка
и
её
любовник.
Los
siete
locos,
los
contrabandistas
Семь
сумасшедших,
контрабандисты,
Los
buenos
hombres,
los
masoquistas
Хорошие
люди,
мазохисты,
Las
prostitutas
con
sus
pianistas
Проститутки
со
своими
пианистами,
Las
curanderas
y
sus
analistas
Целительницы
и
их
психоаналитики.
Pasa
una
niña
de
mil
apellidos
Проходит
девочка
с
тысячью
фамилий,
Vendiendo
celosa
los
desposeídos
Ревностно
продавая
обездоленных.
Pasa
una
banda
de
criminales
Проезжает
банда
преступников
En
sus
hermosas
motos
policiales
На
своих
красивых
полицейских
мотоциклах.
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
extranjera
Проезжает
Мерседес
с
иностранными
номерами,
Llevando
el
amante
de
un
tipo
cualquiera
Везёт
любовницу
какого-то
типа.
Y
pasa
un
Mercedes
con
chapa
oficial
И
проезжает
Мерседес
с
официальными
номерами,
Llevando
el
amante
de
un
general
Везёт
любовницу
генерала.
Pasan
oscuros
los
empleados
Проходят
угрюмые
служащие,
Clavándole
el
codo
al
tipo
de
al
lado
Толкая
локтями
парня
рядом.
Pasan
oscuros
los
tipos
de
al
lado
Проходят
угрюмые
парни
рядом,
Clavándole
el
codo
a
los
desocupados
Толкая
локтями
безработных.
Pasan
corriendo
los
estudiantes
Бегут
студенты,
Porque
los
persiguen
los
vigilantes
Потому
что
их
преследуют
охранники.
Y
pasan
corriendo
los
vigilantes
И
бегут
охранники,
Porque
los
persiguen
los
estudiantes
Потому
что
их
преследуют
студенты.
Pasa
un
obrero
en
alpargatas
Проходит
рабочий
в
сандалиях,
Con
veinte
pesos
que
es
toda
su
plata
С
двадцатью
песо,
которые
составляют
все
его
деньги.
Pasa
el
Ministro
de
Economía
Проходит
министр
экономики,
Le
dice:
Mi
hijito
no
hay
más
plusvalía!
И
говорит
ему:
Сынок,
больше
нет
прибавочной
стоимости!
Pasan
los
locos,
pasan
los
cuerdos
Проходят
сумасшедшие,
проходят
здравомыслящие,
Si
no
les
das
corte
te
dan
con
un
fierro
Если
ты
им
не
уступишь,
они
ударят
тебя
железякой.
Y
una
señora
con
traje
escotado
И
дама
в
платье
с
декольте,
Un
cura
la
sigue
y
cae
en
pecado
Священник
следует
за
ней
и
впадает
в
грех.
Pasan
los
presos
con
aire
de
muerte
Проходят
заключённые
с
видом
обречённых,
Pasan
llorando
su
triste
suerte
Оплакивая
свою
печальную
участь.
Paso
yo
mismo
y
me
veo
sentado
Прохожу
я
сам
и
вижу
себя
сидящим,
Mirando
la
gente
que
pasa
a
mi
lado
Смотрящим
на
людей,
проходящих
мимо
меня.
Pasa
la
guardia
del
Presidente
Проходит
охрана
президента,
Los
sables
al
aire
todos
dementes
С
саблями
наголо,
все
безумные.
Y
pasa
la
historia
de
nuestra
nación
И
проходит
история
нашей
нации,
Siglo
tras
siglo
sin
solución
Век
за
веком
без
решения.
Pasan
los
gatos,
pasan
los
perros
Проходят
кошки,
проходят
собаки,
Pasan
los
vivos,
pasan
los
muertos
Проходят
живые,
проходят
мёртвые.
Pasan
corriendo,
pasan
zumbando
Проходят
бегом,
проходят
гудя,
Pasa
el
silencio
y
pasa
gritando
Проходит
тишина
и
проходит
с
криком.
Pasa
el
país
y
el
continente
Проходит
страна
и
континент,
Pasa
mi
vida
estupidamente
Проходит
моя
жизнь
глупо.
Mientras
estoy
en
la
mesa
de
un
bar
Пока
я
сижу
за
столиком
в
кафе,
Viendo
a
Buenos
Aires,
Medellín
o
Bogotá
pasar
y
pasar.
Наблюдая,
как
Буэнос-Айрес,
Медельин
или
Богота
проходят
мимо,
проходят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Shushen
Attention! Feel free to leave feedback.