Piero - Las Cosas Que Pasan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piero - Las Cosas Que Pasan




Las Cosas Que Pasan
Всё, что происходит
Que lindo era sentarse en la mesa de un bar
Как же мило было сидеть за столиком в кафе,
Y ver a Buenos Aires, o Medellín o Bogotá pasar y pasar...
И смотреть, как Буэнос-Айрес, или Медельин, или Богота проходят мимо, проходят...
Pasa un cartero en bicicleta
Проезжает почтальон на велосипеде,
Con telegramas color violeta
С телеграммами фиолетового цвета.
Un patrullero de la policia
Патрульный автомобиль полиции,
Que busca un chorro hace quince días
Который ищет вора уже две недели.
Pasa el lechero con cara de nada
Проходит молочник с безразличным лицом,
Vendiendo el leche contaminada
Продавая заражённое молоко.
Y un escribano serio y cerrado
И серьёзный, замкнутый нотариус,
Tirándole besos a un abogado
Посылает воздушные поцелуи адвокату.
Pasa un político con paso corto
Проходит политик короткими шагами,
Añorando el congreso con aire absorto
С мечтательным видом тоскуя по конгрессу.
Pasa un vampiro buscando una mina
Проходит вампир, ища девушку,
Pero lo violan pasando la esquina
Но его насилуют, когда он сворачивает за угол.
Pasa el verdugo con su picana
Проходит палач со своей электрошоковой дубинкой,
Y al tiempo que pasa me mira con ganas
И пока проходит, смотрит на меня с вожделением.
Y pasan dos tuercas comiendo picadas
И проходят два болвана, уплетая закуски,
Se cruza una vieja y la hacen pomada
Натыкаются на старушку и превращают её в фарш.
Pasan los taxis y los colectivos
Проезжают такси и автобусы,
Las secretarias del Ejecutivo
Секретарши исполнительной власти.
Un jubilado tangodeante
Пенсионер, танцующий танго,
Jorge Luis Borges, la niña y su amante
Хорхе Луис Борхес, девушка и её любовник.
Los siete locos, los contrabandistas
Семь сумасшедших, контрабандисты,
Los buenos hombres, los masoquistas
Хорошие люди, мазохисты,
Las prostitutas con sus pianistas
Проститутки со своими пианистами,
Las curanderas y sus analistas
Целительницы и их психоаналитики.
Pasa una niña de mil apellidos
Проходит девочка с тысячью фамилий,
Vendiendo celosa los desposeídos
Ревностно продавая обездоленных.
Pasa una banda de criminales
Проезжает банда преступников
En sus hermosas motos policiales
На своих красивых полицейских мотоциклах.
Pasa un Mercedes con chapa extranjera
Проезжает Мерседес с иностранными номерами,
Llevando el amante de un tipo cualquiera
Везёт любовницу какого-то типа.
Y pasa un Mercedes con chapa oficial
И проезжает Мерседес с официальными номерами,
Llevando el amante de un general
Везёт любовницу генерала.
Pasan oscuros los empleados
Проходят угрюмые служащие,
Clavándole el codo al tipo de al lado
Толкая локтями парня рядом.
Pasan oscuros los tipos de al lado
Проходят угрюмые парни рядом,
Clavándole el codo a los desocupados
Толкая локтями безработных.
Pasan corriendo los estudiantes
Бегут студенты,
Porque los persiguen los vigilantes
Потому что их преследуют охранники.
Y pasan corriendo los vigilantes
И бегут охранники,
Porque los persiguen los estudiantes
Потому что их преследуют студенты.
Pasa un obrero en alpargatas
Проходит рабочий в сандалиях,
Con veinte pesos que es toda su plata
С двадцатью песо, которые составляют все его деньги.
Pasa el Ministro de Economía
Проходит министр экономики,
Le dice: Mi hijito no hay más plusvalía!
И говорит ему: Сынок, больше нет прибавочной стоимости!
Pasan los locos, pasan los cuerdos
Проходят сумасшедшие, проходят здравомыслящие,
Si no les das corte te dan con un fierro
Если ты им не уступишь, они ударят тебя железякой.
Y una señora con traje escotado
И дама в платье с декольте,
Un cura la sigue y cae en pecado
Священник следует за ней и впадает в грех.
Pasan los presos con aire de muerte
Проходят заключённые с видом обречённых,
Pasan llorando su triste suerte
Оплакивая свою печальную участь.
Paso yo mismo y me veo sentado
Прохожу я сам и вижу себя сидящим,
Mirando la gente que pasa a mi lado
Смотрящим на людей, проходящих мимо меня.
Pasa la guardia del Presidente
Проходит охрана президента,
Los sables al aire todos dementes
С саблями наголо, все безумные.
Y pasa la historia de nuestra nación
И проходит история нашей нации,
Siglo tras siglo sin solución
Век за веком без решения.
Pasan los gatos, pasan los perros
Проходят кошки, проходят собаки,
Pasan los vivos, pasan los muertos
Проходят живые, проходят мёртвые.
Pasan corriendo, pasan zumbando
Проходят бегом, проходят гудя,
Pasa el silencio y pasa gritando
Проходит тишина и проходит с криком.
Pasa el país y el continente
Проходит страна и континент,
Pasa mi vida estupidamente
Проходит моя жизнь глупо.
Mientras estoy en la mesa de un bar
Пока я сижу за столиком в кафе,
Viendo a Buenos Aires, Medellín o Bogotá pasar y pasar.
Наблюдая, как Буэнос-Айрес, Медельин или Богота проходят мимо, проходят.





Writer(s): Jorge Shushen


Attention! Feel free to leave feedback.