Lyrics and translation Piero - Por Ti Colombia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ti Colombia
Ради тебя, Колумбия
Nadie
sabe...
nadie...
nadie
sabe...
Никто
не
знает...
никто...
никто
не
знает...
Si
el
cielo
es
tierra,
o
tierra
el
cielo,
Небо
ли
это
земля,
или
земля
— небо,
Solo
el
barro
devoró
el
secreto,
Только
прах
поглотил
секрет,
Esta
vida
y
esta
muerte
es
un
misterio.
Эта
жизнь
и
эта
смерть
— загадка.
Que
País
de
melodiantes
locos,
Что
за
страна
мелодичных
безумцев,
Rara
forma
de
vivir
la
vida,
Странный
способ
жить
жизнью,
Raro
el
aire
y
el
tiempo
asesinado,
Странный
воздух
и
убитое
время,
Pobre
hermano,
cuando
estás
desconcertado.
Бедный
брат,
когда
ты
растерян.
Y
por
dónde
andan
los
ángeles
y
sabios
И
где
же
ангелы
и
мудрецы,
Los
brujos
y
hechiceros,
denunciantes,
Колдуны
и
чародеи,
обличители,
Los
que
dicen
leer
entre
los
vientos
Те,
кто
говорят,
что
читают
в
ветрах,
Si
el
volcán
está
en
paz
o
está
violento.
Спокоен
ли
вулкан
или
яростен.
Los
que
dicen
leer
entre
los
vientos,
(los
locos)
Те,
кто
говорят,
что
читают
в
ветрах,
(безумцы)
Si
el
volcán
está
en
paz
o
está
violento.
Спокоен
ли
вулкан
или
яростен.
Soy
un
pasajero
en
esta
tierra,
Я
— путник
на
этой
земле,
Nada
sé
de
maldiciones
señaladas,
Ничего
не
знаю
о
проклятых
знамениях,
Pero
entiendo
que
Tolima,
Armero
y
Caldas,
Но
я
понимаю,
что
Толима,
Армеро
и
Кальдас,
Hoy
la
muerte
es
un
puñal
que
nos
desgarra.
Сегодня
смерть
— кинжал,
разрывающий
нас
на
части.
Y
que
vengan
esos
ángeles
y
sabios,
И
пусть
придут
эти
ангелы
и
мудрецы,
Los
brujos
y
hechiceros,
denunciantes,
Колдуны
и
чародеи,
обличители,
Los
que
dicen
leer
entre
los
vientos
Те,
кто
говорят,
что
читают
в
ветрах,
Si
el
volcán
está
en
paz
o
está
violento.
Спокоен
ли
вулкан
или
яростен.
Los
que
dicen
leer
entre
los
vientos,
(los
locos)
Те,
кто
говорят,
что
читают
в
ветрах,
(безумцы)
Si
el
volcán
está
en
paz
o
está
violento.
Спокоен
ли
вулкан
или
яростен.
Y
el
silencio
es
una
cruz
y
ella
nos
mira,
И
тишина
— это
крест,
и
она
смотрит
на
нас,
Y
en
la
piel
la
señal
son
las
heridas,
И
на
коже
знаки
— это
раны,
Si
cuidamos
despiertos
todo
el
tiempo,
Если
мы
будем
бдительны
всё
время,
A
la
muerte
la
paramos
con
la
vida.
Мы
остановим
смерть
жизнью.
Si
cuidamos
despiertos
todo
el
tiempo
Если
мы
будем
бдительны
всё
время,
A
la
muerte
la
paramos
con
la
vida.
Мы
остановим
смерть
жизнью.
Colombia...
Colombia...
Колумбия...
Колумбия...
Colombia
vos
tenés
que
renacer.
Колумбия,
ты
должна
возродиться.
Colombia...
Colombia...
Колумбия...
Колумбия...
Colombia
vos
tenés
que
renacer.
Колумбия,
ты
должна
возродиться.
Colombia...
Colombia...
Колумбия...
Колумбия...
Colombia
vos
tenés
que
renacer.
Колумбия,
ты
должна
возродиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jos, Piero De Benedectis
Attention! Feel free to leave feedback.