PIERROT - The Last Cry In Hades (Not Guilty) - translation of the lyrics into German




The Last Cry In Hades (Not Guilty)
Der letzte Schrei in Hades (Nicht schuldig)
鼓動がまだ脈を打つ
Der Herzschlag pulsiert noch
吐き気のする夜明けは僕を許してはくれていない
Der übelkeitserregende Morgen verzeiht mir nicht
いつになったら眠れるの
Wann kann ich endlich schlafen?
望みもしない未来は容赦なく足首に繋がれたままで
Die ungewollte Zukunft ist unbarmherzig an meinen Knöcheln gefesselt
窓に映る亡霊が
Der Geist, der sich im Fenster spiegelt
罪に罰は免れはしないと諭すように見つめている
Sieht mich an, als wolle er mir sagen, dass Sünde nicht ungestraft bleibt
それなら早くここへ来て
Wenn das so ist, dann komm schnell her
この喉笛を噛み千切ればいい できるなら今すぐに
Und zerreiße mir die Kehle, wenn du kannst, sofort
死の淵でさまよう
Ich irre am Rande des Todes
あともう少し踏み出せばそばに行けるかな
Wenn ich noch einen Schritt weiter gehe, kann ich dann zu dir gelangen?
懐かしい夢を見て
Ich sehe einen vertrauten Traum
そのまま目覚めなければいいのに
Ich wünschte, ich würde einfach nicht mehr aufwachen
だけど僕はこうしてまた朝を迎えている
Aber so begrüße ich wieder den Morgen
君の声が聞こえた気がした
Ich glaubte, deine Stimme zu hören
胸の傷はもう二度と消えはしないだろう
Die Wunde in meiner Brust wird wohl nie wieder verschwinden
この痛みが何度でも僕の眠りを覚ます
Dieser Schmerz wird mich immer wieder aus dem Schlaf reißen
死の淵でさまよう
Ich irre am Rande des Todes
あともう少し踏み出せば君に逢えるかな
Wenn ich noch einen Schritt weiter gehe, kann ich dich dann treffen, meine Liebe?
懐かしい夢の中この手を引いて連れていってほしいのに
Ich wünschte, du würdest mich in diesem vertrauten Traum an der Hand nehmen und mitnehmen
だけど僕はこうしてまた朝を迎えている
Aber so begrüße ich wieder den Morgen
君の声が聞こえた気がした
Ich glaubte, deine Stimme zu hören
胸の傷はもう二度と消えはしないだろう
Die Wunde in meiner Brust wird wohl nie wieder verschwinden
この痛みが何度でも僕の眠りを覚ます
Dieser Schmerz wird mich immer wieder aus dem Schlaf reißen
だけど僕はこうしてまた朝を迎えている
Aber so begrüße ich wieder den Morgen
君が腕を無理矢理ほどいた
Du hast meinen Arm gewaltsam losgerissen
胸の傷はもう二度と消えはしないだろう
Die Wunde in meiner Brust wird wohl nie wieder verschwinden
この痛みが何度でも僕を明日へ突き放す
Dieser Schmerz stößt mich immer wieder in den nächsten Tag





Writer(s): Aiji, Kirito


Attention! Feel free to leave feedback.