Lyrics and translation PIH - Śniadanie mistrzów 2
To
ciebie
rusza,
w
tym
jest
dusza
Это
тебя
трогает,
в
этом
душа
Wiatr
przewraca
kartki
naszego
scenariusza
Ветер
переворачивает
страницы
нашего
сценария
Dziewięć
muz
Homera
ociera
łzy,
się
wzrusza
Девять
Муз
Гомера
вытирают
слезы,
пожимают
плечами
Akt
II
dramatu,
na
rany
Chrystusa
Акт
II
драмы,
ради
Христа
To
nasze
flagi
na
8tysięczniku
Это
наши
флаги
на
8тысяче
Stóp
naszych
ślady
widziałeś
na
Księżycu
Следы
наших
ног
вы
видели
на
Луне
Jest
trochę
bragga,
ale
większość
o
życiu
Есть
немного
Брэгга,
но
большая
часть
о
жизни
W
czasach
kryzysu
- Śniadanie
Mistrzów
Во
времена
кризиса-Завтрак
чемпионов
Nie
musiało
się
udać,
mogło
być
od
drugiej
strony
Это
не
должно
было
сработать,
это
могло
быть
с
другой
стороны
Na
wysypisku
śmieci
przerzucałbym
opony
На
свалке
я
бы
перевернул
шины
Przyszłość
z
kryształowej
kuli
- nie
byłem
jej
pewien
Будущее
из
хрустального
шара
- я
не
был
уверен
в
этом
Wiedziałem
- nie
ty
- to
ktoś
zrobi
to
za
ciebie
Я
знал-не
ты-это
кто-то
сделает
это
за
тебя
Do
życia
z
szacunkiem,
nieraz
ze
skruchą
Жить
с
уважением,
иногда
с
раскаянием
Nikomu
nie
jest
obiecane
jutro
Никому
не
обещано
завтра
Dlatego
do
ludzi
wyciągnięta
ręka
Поэтому
к
людям
протянута
рука
I
miejsce
przy
stole,
niezależnie
od
święta
И
место
за
столом,
независимо
от
праздника
Moja
ewangelia,
nie
mów
że
nie
wiesz
Мое
Евангелие,
не
говори,
что
ты
не
знаешь
Dryfowałem
na
tratwie
konsumując
sam
siebie
Я
дрейфовал
на
плоту,
потребляя
себя
Mnich
w
świątyni
wersów,
pustelnik
od
lat
Монах
в
храме
стихов,
отшельник
годами
Nieraz
było
tak,
że
z
tuszem
mieszała
się
łza
Не
раз
бывало
так,
что
с
чернилами
смешивалась
слеза.
Nie
pisze
o
tym
żaden
lajfstajlowy
szmatławiec
Об
этом
не
пишет
Ни
один
лайфстайлевский
тряпичник
Jak
idąc
przez
życie
stajesz
butem
na
grabie
Как
идешь
по
жизни
становишься
сапогом
на
грабли
A
czas
się
nie
waha,
zapierdala
dalej
И
время
не
колеблется.
Amen!
Tak
się
skończy
ten
różaniec
Аминь!
Так
закончится
этот
четок
Za
mną
jak
z
horroru,
chciwych
twarzy
tłum
Позади
меня,
как
от
ужаса,
жадные
лица
толпы
Mama
mi
mówiła,
jak
się
wspinasz
nie
patrz
w
dół
Мама
говорила
мне,
как
ты
лезешь
не
смотри
вниз.
Ta
sama
nić,
szpagat
cudzej
zawiści
Та
же
ерунда,
шпагат
чужой
зависти
Zszył
nasze
losy,
na
skórze
szwy
i
blizny
Он
сшил
наши
судьбы,
на
коже
швы
и
шрамы
Pamiętam
pierwszy
bit,
pierwszą
sesję,
pierwszy
wers
Я
помню
первый
бит,
первый
сеанс,
первый
стих
Jak
pierwszy
śnieg,
jak
pierwszy
seks
Как
первый
снег,
как
первый
секс
I
to
jak
tłumaczyli
mi,
że
muzyka
И
как
они
объясняли
мне,
что
музыка
To
tylko
spacer
naiwnego
lunatyka.
Это
просто
прогулка
наивного
лунатика.
To
ciebie
rusza,
w
tym
jest
dusza
Это
тебя
трогает,
в
этом
душа
Wiatr
przewraca
kartki
naszego
scenariusza
Ветер
переворачивает
страницы
нашего
сценария
Dziewięć
muz
Homera
ociera
łzy,
się
wzrusza
Девять
Муз
Гомера
вытирают
слезы,
пожимают
плечами
Akt
II
dramatu,
na
rany
Chrystusa
Акт
II
драмы,
ради
Христа
To
nasze
flagi
na
8tysięczniku
Это
наши
флаги
на
8тысяче
Stóp
naszych
ślady
widziałeś
na
Księżycu
Следы
наших
ног
вы
видели
на
Луне
Jest
trochę
bragga,
ale
większość
o
życiu
Есть
немного
Брэгга,
но
большая
часть
о
жизни
W
czasach
kryzysu
- Śniadanie
Mistrzów.
Во
времена
кризиса
- Завтрак
чемпионов.
W
Polsce
nie
mamy
pełnych
kont,
gdzie
jest
6 zer
В
польской
области
у
нас
нет
полных
счетов,
где
6 нулей
24-calowych
felg
w
naszych
Escalade
24-дюймовые
диски
в
нашем
Escalade
Ale
jest
to
szczere
co
robię,
fake
MC's
sieją
hejt
Но
это
искреннее,
что
я
делаю,
fake
MC's
сеет
ненависть
Wrzucą
to
na
kwejk
znów
i
zmierzy
to
fejsbuk
Они
бросят
это
на
Квейк
снова,
и
Фейсбук
столкнется
с
этим
Bóg
jeśli
jest
to
sam
oceni
Бог
если
это
сам
оценит
Ja
jestem
tu
choć
mówili
mi,
że
jesteśmy
straceni
Я
здесь,
хотя
мне
говорили,
что
мы
потеряны
Ślady
moich
stóp
tam,
gdzie
ulic
bruk
Следы
моих
ног
там,
где
улицы
булыжники
Znają
brud
tej
ziemi,
możesz
mieć
ten
hajs,
ale
chuj
się
zmieni
Они
знают
грязь
этой
земли,
у
вас
может
быть
этот
кайф,
но
хуй
изменится
Znów,
to
nie
jest
tak,
że
nie
mam
blizn
Опять
же,
это
не
похоже
на
то,
что
у
меня
нет
шрамов
Plus
chcesz
zmierz
też
puls
i
wtedy
przemyśl
Плюс
ты
хочешь
измерить
пульс,
а
потом
подумай
Jestem
mistrzem,
bo
kiedy
łapię
za
majka
niszczę
Я
мастер,
потому
что,
когда
я
ловлю
Майка,
я
уничтожаю
Black
belt,
Michael
Phelps
nickname
Black
belt,
Майкл
Фелпс
nickname
Bo
kiedy
piszę
wers,
to
jakbym
na
ośmiu
tysiącach
patrzył
w
niebo
Потому
что,
когда
я
пишу
стих,
я
словно
на
восьми
тысячах
смотрю
на
небо.
I
jestem
mistrzem,
bo
zawsze
jestem
lepszy
od
poprzedniego
И
я
чемпион,
потому
что
я
всегда
лучше
предыдущего
I
tu
nie
o
to
chodzi,
żeby
pić
Grey
Goose
i
żreć
fest
И
дело
не
в
том,
чтобы
пить
серый
гусь
и
есть
фест
Bo
wiem,
jak
to
jest
być
złym
i
mieć
niebieskie
oczy
też...
Потому
что
я
знаю,
каково
это
быть
плохим
и
иметь
голубые
глаза
тоже...
To
ciebie
rusza,
w
tym
jest
dusza
Это
тебя
трогает,
в
этом
душа
Wiatr
przewraca
kartki
naszego
scenariusza
Ветер
переворачивает
страницы
нашего
сценария
Dziewięć
muz
Homera
ociera
łzy,
się
wzrusza
Девять
Муз
Гомера
вытирают
слезы,
пожимают
плечами
Akt
II
dramatu,
na
rany
Chrystusa
Акт
II
драмы,
ради
Христа
To
nasze
flagi
na
8tysięczniku
Это
наши
флаги
на
8тысяче
Stóp
naszych
ślady
widziałeś
na
Księżycu
Следы
наших
ног
вы
видели
на
Луне
Jest
trochę
bragga,
ale
większość
o
życiu
Есть
немного
Брэгга,
но
большая
часть
о
жизни
W
czasach
kryzysu
- Śniadanie
Mistrzów.
Во
времена
кризиса
- Завтрак
чемпионов.
Obecnie
w
moim
życiu
nie
ma
miejsca
na
cierpienie
Сейчас
в
моей
жизни
нет
места
страданиям
Zapisałem
wiele
bitów
emocjami
nadaremnie
Я
сохранил
много
бит
эмоций
напрасно
Złe
emocje
były
we
mnie,
dzisiaj
to
przeszłość
Плохие
эмоции
были
во
мне,
сегодня
это
в
прошлом
Zawsze
możesz
stworzyć
lepszy
świat,
wbić
kutasa
w
piekło
Вы
всегда
можете
создать
лучший
мир,
засунуть
свой
член
в
ад
Surowy
realizm
kontra
twój
libertynizm
Сырой
реализм
против
вашего
либертинизма
Możesz
nie
unieść
ciężaru
występków,
gdy
tak
zło
czynisz
Вы
не
можете
нести
бремя
пороков,
когда
вы
делаете
это
зло
Na
uśmiech
się
silisz,
z
wielkim
trudem
dusza
płacze
На
улыбку
силишься,
с
большим
трудом
душа
плачет
Przegrywasz
swoje
życie,
kłamstwa,
kace,
rozpacze
Вы
теряете
свою
жизнь,
ложь,
похмелье,
отчаяние
Dziś
na
problemy
patrzę
z
nieco
innej
perspektywy
Сегодня
я
смотрю
на
проблемы
с
несколько
иной
точки
зрения
Uczę
się
na
cudzych
błędach,
żyję
w
prawdzie
nie
na
niby
Я
учусь
на
чужих
ошибках,
я
живу
в
истине,
а
не
на
Nie
chcę
bohatersko
zginąć,
jak
osławionych
300
Я
не
хочу
героически
погибнуть,
как
пресловутые
300
Druga
część,
Pihu,
Peja,
Pezet,
Śniadanie
Mistrzów
Вторая
часть,
Pihu,
Peja,
Pezet,
Завтрак
чемпионов
To
nie
sztab
kryzysowy,
bo
trzem
królom
się
powiodło
Это
не
кризисный
штаб,
потому
что
три
короля
преуспели
Dla
nas
Wall
Street,
Manhattan,
kiedyś
Black
Wall
Street
w
Compton
Для
нас
Уолл-Стрит,
Манхэттен,
когда-то
черная
Уолл-Стрит
в
Комптоне
Podpisali
pakt
o
nieagresji
ci
ze
słabszą
formą
Подписали
пакт
о
ненападении
те,
у
кого
слабая
форма
Plucie
jadem
na
pionierów,
to
stało
się
już
normą
Плеваться
ядом
на
пионеров,
это
уже
стало
нормой
Posiadam
dar
nadziei,
jak
Wielki
Gatsby
Я
обладаю
даром
надежды,
как
Великий
Гэтсби
Wciąż
podążam
za
zielonym
światłem,
nadal
stop
nędzy
Я
все
еще
следую
за
зеленым
светом,
все
еще
останавливаю
страдания
Tu
nocna
zmiana
bluesa
pełni
dyżur
pod
sklepem
Здесь
ночная
смена
блюза
дежурит
у
магазина
Czasem
zajrzę
do
dawnego
życia
– niby
jest
w
dechę
Иногда
я
заглядываю
в
прежнюю
жизнь.
Niby
najlepiej,
brak
rozterek,
też
bym
chciał
Вроде
бы
лучше,
нет
дилеммы,
я
бы
тоже
хотел
Wyjebane
mieć
na
wszystko
jak
przed
tym
Leslie
Chow
Пиздец
поиметь
на
все
как
перед
этим
Лесли
Чоу
Taaa,
Śniadanie
Mistrzów
2
Да,
Завтрак
Чемпионов
2
Aha...
Goodbye,
Adios!
Ciao!
Ага...
Goodbye,
Adios!
ЧАО!
To
ciebie
rusza,
w
tym
jest
dusza
Это
тебя
трогает,
в
этом
душа
Wiatr
przewraca
kartki
naszego
scenariusza
Ветер
переворачивает
страницы
нашего
сценария
Dziewięć
muz
Homera
ociera
łzy,
się
wzrusza
Девять
Муз
Гомера
вытирают
слезы,
пожимают
плечами
Akt
II
dramatu,
na
rany
Chrystusa
Акт
II
драмы,
ради
Христа
To
nasze
flagi
na
8tysięczniku
Это
наши
флаги
на
8тысяче
Stóp
naszych
ślady
widziałeś
na
Księżycu
Следы
наших
ног
вы
видели
на
Луне
Jest
trochę
bragga,
ale
większość
o
życiu
Есть
немного
Брэгга,
но
большая
часть
о
жизни
W
czasach
kryzysu
- Śniadanie
Mistrzów.
Во
времена
кризиса
- Завтрак
чемпионов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.