Lyrics and translation PJ Harvey - All Souls
A
carnival,
a
flesh
farewell.
Карнавал,
прощание
с
плотью.
Hiessens
rising
from
the
dead.
Гиссен,
восставший
из
мертвых.
Wyman-Elvis!
Calls
our
gurrel,
Вайман-Элвис!
Звонит
наш
гуррел,
And
counts
the
ash
to
where
he
bled:
И
считает
пепел
туда,
где
он
истекал
кровью:
At
the
first
a
crimson
mist,
Сначала
малиновый
туман,
At
the
second
sleeplessness.
На
втором
бессонница.
At
the
third
a
broken
tryst,
На
третьем
неудачном
свидании,
At
the
fourth,
lwonesomeness.
В-четвертых,
добродетель.
Gawly
in
the
sweethearts
leaves.
Гаули
в
возлюбленных
уходит.
Gawly
in
the
soldier's
tears.
Гоули
в
солдатских
слезах.
As
the
Riddle
river
grieves:
Как
река
Загадка
скорбит:
Wyman-Elvis
disappears...
Вайман-Элвис
исчезает...
Only
in
a
scrid
of
flesh
Только
в
скриде
плоти
Hooked
upon
the
hart's-tongue
fern,
Подсел
на
папоротник
оленьего
языка,
And
only
by
her
own
gooseflesh
И
только
по
своим
мурашкам
Knows
she
somewhen
he'll
return.
Знает,
что
когда-нибудь
он
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polly Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.