Lyrics and translation PJ Harvey - Henry Lee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
down,
get
down,
little
Henry
Lee
Ложись,
ложись,
Генри
Ли,
And
stay
all
night
with
me
И
останься
на
всю
ночь
со
мной.
You
won′t
find
a
girl
in
this
damn
world
Не
найдешь
ты
девушки
во
всем
белом
свете,
That
will
compare
with
me
Что
сравнится
со
мной.
And
the
wind
did
howl
and
the
wind
did
blow
И
ветер
выл,
и
ветер
дул,
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля,
La
la
la
la
lee
Ля-ля-ля-ля-ли.
A
little
bird
lit
down
on
Henry
Lee
Маленькая
птичка
села
на
Генри
Ли.
I
can't
get
down
and
I
won′t
get
down
Я
не
лягу
и
не
останусь,
And
stay
all
night
with
thee
Чтобы
провести
всю
ночь
с
тобой.
For
the
girl
I
have
in
that
merry
green
land
Ведь
девушка,
что
ждет
в
зеленой
стране,
I
love
far
better
than
thee
Мне
милее
тебя,
пойми.
And
the
wind
did
howl
and
the
wind
did
blow
И
ветер
выл,
и
ветер
дул,
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля,
La
la
la
la
lee
Ля-ля-ля-ля-ли.
A
little
bird
lit
down
on
Henry
Lee
Маленькая
птичка
села
на
Генри
Ли.
She
leaned
herself
against
a
fence
Она
прислонилась
к
забору,
Just
for
a
kiss
or
two
Всего
лишь
для
пары
поцелуев,
And
with
a
little
pen-knife
held
in
her
hand
И
маленьким
перочинным
ножом,
She
plugged
him
through
and
through
Она
пронзила
его
насквозь.
And
the
wind
did
roar
and
the
wind
did
moan
И
ветер
ревел,
и
ветер
стонал,
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля,
La
la
la
la
lee
Ля-ля-ля-ля-ли.
A
little
bird
lit
down
on
Henry
Lee
Маленькая
птичка
села
на
Генри
Ли.
Come
take
him
by
his
lilly-white
hands
Возьмите
его
за
белые
руки,
Come
take
him
by
his
feet
Возьмите
его
за
ноги,
And
throw
him
in
the
deep
deep
well
И
бросьте
его
в
глубокий
колодец,
Which
is
more
than
one
hundred
feet
Глубже
ста
футов.
And
the
wind
did
howl
and
the
wind
did
blow
И
ветер
выл,
и
ветер
дул,
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля,
La
la
la
la
lee
Ля-ля-ля-ля-ли.
A
little
bird
lit
down
on
Henry
Lee
Маленькая
птичка
села
на
Генри
Ли.
Lie
there,
lie
there,
little
Henry
Lee
Лежи,
лежи,
Генри
Ли,
Till
the
flesh
drops
from
your
bones
Пока
плоть
не
отпадет
от
костей,
For
the
girl
you
have
in
that
merry
green
land
Ведь
девушка
в
той
зеленой
стране,
Can
wait
forever
for
you
to
come
home
Будет
ждать
тебя
вечно
домой.
And
the
wind
did
howl
and
the
wind
did
moan
И
ветер
выл,
и
ветер
стонал,
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля,
La
la
la
la
lee
Ля-ля-ля-ля-ли.
A
little
bird
lit
down
on
Henry
Lee
Маленькая
птичка
села
на
Генри
Ли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Edward Cave
Attention! Feel free to leave feedback.