PJ Harvey - Let England Shake - Demo - translation of the lyrics into German

Let England Shake - Demo - PJ Harveytranslation in German




Let England Shake - Demo
Lass England beben - Demo
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
(No, you can't go back to Constantinople)
(Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel)
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
(No, you can't go back to Constantinople)
(Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel)
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
(No, you can't go back to Constantinople)
(Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel)
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
(No, you can't go back to Constantinople)
(Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel)
The west's asleep, let England shake
Der Westen schläft, lass England beben
Weighted down with silent dead
Beschwert mit stillen Toten
I fear our blood won't rise again
Ich fürchte, unser Blut wird nicht wieder auferstehen
Won't rise again
Wird nicht wieder auferstehen
England's dancing days are done
Englands Tanztage sind vorbei
Another day, Bobby, for you to come
Ein weiterer Tag, Bobby, an dem du kommen wirst
Home and tell me indifference
Heim und mir erzählst, Gleichgültigkeit
Is won, won, won
Ist gewonnen, gewonnen, gewonnen
Smile, smile Bobby, with your lovely mouth
Lächle, lächle Bobby, mit deinem lieblichen Mund
Pack up your troubles, let's head out
Pack deine Sorgen, lass uns aufbrechen
To the fountain, the fountain of death
Zum Brunnen, dem Brunnen des Todes
And splash about
Und planschen
Swim back, back
Schwimm zurück, zurück
Back, back, back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
(No, you can't go back to Constantinople)
(Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel)
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
Until the day is ending
Bis der Tag zu Ende geht
And the birds are silent
Und die Vögel schweigen
And the insects are courting
Und die Insekten balzen
And by the shores
Und an den Ufern
And by the shores, heavy stones are falling
Und an den Ufern fallen schwere Steine
Smile, smile Bobby, with your lovely mouth
Lächle, lächle Bobby, mit deinem lieblichen Mund
Pack up your troubles, let's head out
Pack deine Sorgen, lass uns aufbrechen
To the fountain, the fountain of death
Zum Brunnen, dem Brunnen des Todes
And splash about
Und planschen
Swim back and forth
Schwimm hin und her
Back, back, laugh out loud (back, back, back, back)
Zurück, zurück, lach laut (zurück, zurück, zurück, zurück)
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
(No, you can't go back to Constantinople)
(Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel)
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
(No, you can't go back to Constantinople)
(Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel)
Take me back to Constantinople
Bring mich zurück nach Konstantinopel
No, you can't go back to Constantinople
Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel
Take me back to Constantinople
Bring mich zurück nach Konstantinopel
No, you can't go back to Constantinople
Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel
Take me back to Constantinople
Bring mich zurück nach Konstantinopel
No, you can't go back to Constantinople
Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel
(Take me back to Constantinople)
(Bring mich zurück nach Konstantinopel)
(No, you can't go back to Constantinople)
(Nein, du kannst nicht zurück nach Konstantinopel)





Writer(s): Polly Jean Harvey, Nat Simon, Jimmy Kennedy


Attention! Feel free to leave feedback.