Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let England Shake - Demo
Lass England beben - Demo
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
(No,
you
can't
go
back
to
Constantinople)
(Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel)
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
(No,
you
can't
go
back
to
Constantinople)
(Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel)
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
(No,
you
can't
go
back
to
Constantinople)
(Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel)
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
(No,
you
can't
go
back
to
Constantinople)
(Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel)
The
west's
asleep,
let
England
shake
Der
Westen
schläft,
lass
England
beben
Weighted
down
with
silent
dead
Beschwert
mit
stillen
Toten
I
fear
our
blood
won't
rise
again
Ich
fürchte,
unser
Blut
wird
nicht
wieder
auferstehen
Won't
rise
again
Wird
nicht
wieder
auferstehen
England's
dancing
days
are
done
Englands
Tanztage
sind
vorbei
Another
day,
Bobby,
for
you
to
come
Ein
weiterer
Tag,
Bobby,
an
dem
du
kommen
wirst
Home
and
tell
me
indifference
Heim
und
mir
erzählst,
Gleichgültigkeit
Is
won,
won,
won
Ist
gewonnen,
gewonnen,
gewonnen
Smile,
smile
Bobby,
with
your
lovely
mouth
Lächle,
lächle
Bobby,
mit
deinem
lieblichen
Mund
Pack
up
your
troubles,
let's
head
out
Pack
deine
Sorgen,
lass
uns
aufbrechen
To
the
fountain,
the
fountain
of
death
Zum
Brunnen,
dem
Brunnen
des
Todes
And
splash
about
Und
planschen
Swim
back,
back
Schwimm
zurück,
zurück
Back,
back,
back,
back,
back,
back
Zurück,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
(No,
you
can't
go
back
to
Constantinople)
(Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel)
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
Until
the
day
is
ending
Bis
der
Tag
zu
Ende
geht
And
the
birds
are
silent
Und
die
Vögel
schweigen
And
the
insects
are
courting
Und
die
Insekten
balzen
And
by
the
shores
Und
an
den
Ufern
And
by
the
shores,
heavy
stones
are
falling
Und
an
den
Ufern
fallen
schwere
Steine
Smile,
smile
Bobby,
with
your
lovely
mouth
Lächle,
lächle
Bobby,
mit
deinem
lieblichen
Mund
Pack
up
your
troubles,
let's
head
out
Pack
deine
Sorgen,
lass
uns
aufbrechen
To
the
fountain,
the
fountain
of
death
Zum
Brunnen,
dem
Brunnen
des
Todes
And
splash
about
Und
planschen
Swim
back
and
forth
Schwimm
hin
und
her
Back,
back,
laugh
out
loud
(back,
back,
back,
back)
Zurück,
zurück,
lach
laut
(zurück,
zurück,
zurück,
zurück)
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
(No,
you
can't
go
back
to
Constantinople)
(Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel)
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
(No,
you
can't
go
back
to
Constantinople)
(Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel)
Take
me
back
to
Constantinople
Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel
No,
you
can't
go
back
to
Constantinople
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel
Take
me
back
to
Constantinople
Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel
No,
you
can't
go
back
to
Constantinople
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel
Take
me
back
to
Constantinople
Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel
No,
you
can't
go
back
to
Constantinople
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel
(Take
me
back
to
Constantinople)
(Bring
mich
zurück
nach
Konstantinopel)
(No,
you
can't
go
back
to
Constantinople)
(Nein,
du
kannst
nicht
zurück
nach
Konstantinopel)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polly Jean Harvey, Nat Simon, Jimmy Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.