Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liverpool Tide
Ливерпульский прилив
This
Liverpool
tide
comforts
my
eyes
Этот
ливерпульский
прилив
успокаивает
мои
глаза,
Stings
like
salty
tears
I′ve
cried
Жжёт,
как
солёные
слёзы,
что
я
пролила,
In
summer's
glow
I
found
a
hope
В
летнем
сиянии
я
нашла
надежду,
And
another
love
to
come
and
go
И
ещё
одну
любовь,
что
пришла
и
ушла.
And
oh
you
never
never
know
И
о,
ты
никогда,
никогда
не
знаешь,
And
then
the
snow
began
to
fall
А
потом
начал
падать
снег,
Like
(birds
it
was?)
against
the
wall
Словно
(птицы
это
были?)
о
стену,
And
then
the
sky
began
to
crack
А
потом
небо
начало
трескаться,
Like
sticks
(it
was?)
upon
my
back
Как
палки
(это
было?)
по
моей
спине.
And
oh
you
never
never
know
И
о,
ты
никогда,
никогда
не
знаешь,
When
(love
will
come
or
go?)
Когда
(любовь
придёт
или
уйдёт?)
Shipwrecks
above
Liverpool′s
tide
Обломки
кораблей
над
ливерпульским
приливом,
We
walk
alone
against
the
sky
Мы
идём
одни
под
небом.
And
when
the
sky
begins
to
crack
И
когда
небо
начинает
трескаться,
Please
hold
me
love,
don't
break
my
back
Пожалуйста,
обними
меня,
любимый,
не
сломай
мне
спину.
But
oh
you
never
never
know
Но
о,
ты
никогда,
никогда
не
знаешь,
When
love
(will
come
or
go?)
Когда
любовь
(придёт
или
уйдёт?).
And
oh
you
never
never
know
И
о,
ты
никогда,
никогда
не
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pj Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.