Lyrics and translation PJ Harvey - Prayer at the Gate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prayer at the Gate
Молитва у врат
As
childhood
died
the
old
year
Как
детство
умерло
в
ушедшем
году,
Made
The
Soldier
reappear.
Так
вновь
возник
Солдат
в
строю.
The
ash
embowered
night
and
day
Пеплом
укрыта
ночь
и
день,
As
at
the
gate
she
prayed;
У
врат
молилась
она
теперь.
Wyman,
am
I
worthy?
Уаймен,
достойна
ли
я?
Speak
your
wordle
to
me,
Скажи
мне
слово
ты
свое,
And
drisk
shrouded
in
its
cloak
И,
стужей
скрытые
во
мгле,
Holway,
river,
brook
and
oak.
Холуэй,
река,
ручей,
дубы.
All
souls
under
Orlam's
reign
Все
души,
чья
судьба
в
руках
Орлама,
Made
passage
for
the
born
again.
Освобождали
путь
рожденным
вновь
душам.
So
look
behind
and
look
before
Так
оглянись
назад
и
посмотри
вперед,
At
life
a-knocking
at
death's
door
На
жизнь,
что
у
порога
смерти
ждет.
And
teake
towards
your
dark
haired
Lord
Иди
к
Владыке
своему,
темноволосому,
Forever
bleeding
with
The
Word.
Навек
истекающему
кровью
Слова.
So
look
before
and
look
behind
Так
посмотри
вперед
и
оглянись
назад,
At
life
and
death
all
innertwined
На
жизнь
и
смерть,
что
в
вечном
сплетенье
спят.
And
teake
towards
your
dark
haired
Lord
Иди
к
Владыке
своему,
темноволосому,
Forever
bleeding
with
The
Word.
Навек
истекающему
кровью
Слова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polly Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.