Lyrics and translation PJ Harvey - The Nether-edge
March
wull
sarch,
Eäpril
wull
try,
Март
будет
жарким,
апрель
будет
пробным,
Mäy
u'll
tell
if
you'll
live
or
die.
Я
скажу,
будешь
ли
ты
жить
или
умрешь.
Buds
a-break
and
milchi
seeps
Распускаются
почки
и
просачивается
молоко
Heady
in
the
meadows
Пьянящее
на
лугах
Chalky
children
on
the
steep
Дети
в
белых
халатах
на
кручах
Baskets
full
of
shadows
Корзины,
полные
теней
Gapmouth
spins
a
rattle
song
Пустоголовый
заводит
гремучую
песню
Air's
an
upturned
ocean
Воздух
- это
перевернутый
океан
Swift's
an
axe
hurled
in
the
gloam
Свифт
- это
топор,
брошенный
во
мраке
Splits
the
Riddle
open
Разгадывает
загадку
Now
it
looks
it
almost
zounds
Теперь
кажется,
что
это
почти
звучит
Wordle
zircles
wider
Слова
становятся
шире
With
the
silence
upside
down
Когда
тишина
переворачивается
с
ног
на
голову
Horse
atop
the
rider
Конь
верхом
на
всаднике
Quaterevil
takes
a
wife:
Кватервил
берет
жену:
Chilver
meets
her
maker
Чилвер
встречает
своего
создателя
As
the
grindstone
turns
the
knife
Когда
точильный
камень
поворачивает
нож
O'er
Eleven
Acres
На
одиннадцати
акрах
земли
Femboys
in
the
forest
find
Парни
в
лесу
находят
Figs
of
foul
freedom
Фиги
грязной
свободы
Where
the
old
you
left
behind
Где
старое,
что
ты
оставил
позади
Valls
through
nether-Eden
Вальсирует
по
преисподней-Эдему
Some
must
watch,
while
some
must
sleep
Кто-то
должен
бодрствовать,
в
то
время
как
кто-то
должен
спать
So
runs
the
wordle's
way;
Так
гласит
легенда;
A
not-girl
zweal-ed
at
the
stake
Не-девочка,
сожженная
на
костре
A-births
the
end
of
May
А-роды
в
конце
мая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polly Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.