Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's Gonna Be Alright
Alles wird gut werden
You
know
some
people
never
change
their
minds
Du
weißt,
manche
Leute
ändern
nie
ihre
Meinung
(Everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut
werden)
Well
either
way
we're
gonna
be
just
fine
Aber
egal
was
kommt,
es
wird
uns
gut
gehen
(Everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut
werden)
Even
when
you
try
to
bring
me
down
Selbst
wenn
du
versuchst,
mich
niederzumachen
(Everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut
werden)
You
see,
I'm
still
here,
let
me
adjust
my
crown
Siehst
du,
ich
bin
noch
hier,
lass
mich
meine
Krone
richten
(Everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut
werden)
It
will
be
alright,
alright
Es
wird
gut
werden,
gut
werden
It
will
be
alright,
alright
Es
wird
gut
werden,
gut
werden
It
will
be
alright,
alright
Es
wird
gut
werden,
gut
werden
Two
steps
forward,
ten
steps
back
Zwei
Schritte
vor,
zehn
zurück
(Everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut
werden)
Killing
us
dead,
Black
lives
don't
matter
Tötet
uns
kalt,
Black
lives
zählen
nicht
(Everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut
werden)
I
can
hear
you
loud
and
clear
Ich
höre
dich
laut
und
deutlich
(Everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut
werden)
It
feels
like
you
don't
want
me
here
Fühlt
sich
an,
als
willst
du
mich
nicht
hier
(Everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut
werden)
Things
will
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden
Alright,
alright
Gut
werden,
gut
werden
It
gonna
be
alright,
alright
Es
wird
gut
werden,
gut
werden
Alright,
alright
Gut
werden,
gut
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Sylvester Morton Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.