PJ Morton - Forever - translation of the lyrics into German

Forever - PJ Mortontranslation in German




Forever
Für Immer
Do-ro-ro-ro-ro, do-ro-ro-ro-ro
Do-ro-ro-ro-ro, do-ro-ro-ro-ro
Do-ro-ro-ro-ro, do-ro-do, do-ro
Do-ro-ro-ro-ro, do-ro-do, do-ro
The first time I laid my eyes on you
Als ich dich das erste Mal sah,
I knew what I was feeling, but it couldn't be true
wusste ich, was ich fühlte, aber es konnte nicht wahr sein.
Is this what I think it is? Do I love you?
Ist es das, was ich denke? Liebe ich dich?
'Cause I usually don't believe in love at first sight
Denn normalerweise glaube ich nicht an Liebe auf den ersten Blick,
But this time, they could be right, because
aber dieses Mal könnten sie Recht haben, denn
Never in my life has it felt so right
Nie in meinem Leben hat es sich so richtig angefühlt,
And I believe this time we'll last forever
und ich glaube, dieses Mal werden wir für immer zusammenbleiben.
Not in my wildest dreams did I ever believe
Nicht in meinen kühnsten Träumen hätte ich jemals geglaubt,
That this could really be forever
dass dies wirklich für immer sein könnte.
The way she makes me smile when I'm around her
Die Art, wie sie mich zum Lächeln bringt, wenn ich in ihrer Nähe bin,
Makes me feel like I was lost and I found her
gibt mir das Gefühl, als wäre ich verloren gewesen und hätte sie gefunden.
'Cause I can't imagine what I was too way before her
Denn ich kann mir nicht vorstellen, was ich vor ihr war,
Because she's made me live again (made me live again)
weil sie mich wieder zum Leben erweckt hat (mich wieder zum Leben erweckt hat).
And this is the first time it's happening, because it's never
Und das ist das erste Mal, dass es passiert, denn es ist noch nie
Never in my life has it felt so right
Nie in meinem Leben hat es sich so richtig angefühlt,
And I believe this time, we'll last forever
und ich glaube, dieses Mal werden wir für immer zusammenbleiben.
Not in my wildest dreams did I ever believe
Nicht in meinen kühnsten Träumen hätte ich jemals geglaubt,
That this could really be forever
dass dies wirklich für immer sein könnte.
Well, I guess up until now I had never found
Nun, ich denke, bis jetzt hatte ich noch nie jemanden gefunden,
Someone to give my heart to
dem ich mein Herz schenken konnte.
But now, I can see so clearly, I know I want you near me
Aber jetzt kann ich so klar sehen, ich weiß, ich will dich in meiner Nähe haben,
Never to depart
dass du mich nie verlässt.
'Cause never in my life has it felt so right
Denn nie in meinem Leben hat es sich so richtig angefühlt,
And I believe this time, we'll last forever
und ich glaube, dieses Mal werden wir für immer zusammenbleiben.
Not in my wildest dreams did I ever believe
Nicht in meinen kühnsten Träumen hätte ich jemals geglaubt,
That this could really be forever
dass dies wirklich für immer sein könnte.





Writer(s): Paul Sylvester Morton Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.