PJ Morton - Girlfriend - translation of the lyrics into German

Girlfriend - PJ Mortontranslation in German




Girlfriend
Freundin
Now that I've got a girlfriend
Jetzt, wo ich eine Freundin habe
Though once they didn't care then
Obwohl es ihnen vorher egal war
All of a sudden get concerned with what I'm doing
Machen sie sich plötzlich Sorgen, was ich tue
It always happens, get all the attention
Es passiert immer, ich bekomme all die Aufmerksamkeit
From all the women when I get a girlfriend
Von all den Frauen, wenn ich eine Freundin habe
You had your chance
Du hattest deine Chance
Uh I was single for a long time you didn't even glance
Äh, ich war lange Single, du hast nicht mal geguckt
But now you're startin' to stare like you ain't a threat
Aber jetzt fängst du an zu starren, als wärst du keine Gefahr
Ohhhh but now I'm unavailable
Ohhhh, aber jetzt bin ich nicht verfügbar
It's funny how the tables turn
Es ist lustig, wie sich das Blatt wendet
Cause' now you're sitting where I was before
Denn jetzt sitzt du da, wo ich vorher war
Now that I've got a girlfriend
Jetzt, wo ich eine Freundin habe
Though once they didn't care then
Obwohl es ihnen vorher egal war
All of a sudden get concerned with what I'm doing
Machen sie sich plötzlich Sorgen, was ich tue
It always happens, get all the attention
Es passiert immer, ich bekomme all die Aufmerksamkeit
From all the women when I get a girlfriend
Von all den Frauen, wenn ich eine Freundin habe
I even gave you my number (number)
Ich habe dir sogar meine Nummer gegeben (Nummer)
But you didn't call me (call me)
Aber du hast mich nicht angerufen (mich nicht angerufen)
Aye but now you're calling more than I can take (I can take)
Aye, aber jetzt rufst du öfter an, als ich ertragen kann (ertragen kann)
Cause' I'm no longer single (single)
Weil ich nicht mehr Single bin (Single)
And It's funny how the tables turn
Und es ist lustig, wie sich das Blatt wendet
I guess it's a lesson learnt but it's too late
Ich schätze, es ist eine Lektion gelernt, aber es ist zu spät
Now that I've got a girlfriend
Jetzt, wo ich eine Freundin habe
Though once they didn't care then
Obwohl es ihnen vorher egal war
All of a sudden get concerned with what I'm doing
Machen sie sich plötzlich Sorgen, was ich tue
It always happens, get all the attention (all the attention)
Es passiert immer, ich bekomme all die Aufmerksamkeit (all die Aufmerksamkeit)
From all the women (from all the women)when I get a girlfriend
Von all den Frauen (von all den Frauen), wenn ich eine Freundin habe
Maybe you should have taken time
Vielleicht hättest du dir Zeit nehmen sollen
Time to see who I was inside (who I was inside)
Zeit, um zu sehen, wer ich im Inneren war (wer ich im Inneren war)
Now all you want what you would've had
Jetzt willst du nur noch, was du hättest haben können
Sad (so sad) oh this love
Traurig (so traurig) oh, diese Liebe
Now that I've got a girlfriend
Jetzt, wo ich eine Freundin habe
Though once they didn't care then (they didnt care then)
Obwohl es ihnen vorher egal war (es war ihnen egal)
All of a sudden get concerned with what I'm doing
Machen sie sich plötzlich Sorgen, was ich tue
It always happens (ohh it always happens) get all the attention
Es passiert immer (ohh, es passiert immer), ich bekomme all die Aufmerksamkeit
From all the women when I get a girlfriend (when I get a girlfriend)
Von all den Frauen, wenn ich eine Freundin habe (wenn ich eine Freundin habe)
Now that I've got a girlfriend (now that I've got a girlfriend)
Jetzt, wo ich eine Freundin habe (jetzt, wo ich eine Freundin habe)
Though once they didn't care then
Obwohl es ihnen vorher egal war
All of a sudden (all of a sudden) get concerned with (they want to know what I'm doing) what am doing
Ganz plötzlich (ganz plötzlich) machen sie sich Sorgen (sie wollen wissen, was ich tue), was ich tue
It always happens, get all the attention
Es passiert immer, ich bekomme all die Aufmerksamkeit
From all the women when I get a girlfriend
Von all den Frauen, wenn ich eine Freundin habe





Writer(s): Paul Sylvester Morton Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.