PJ - Lifeline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PJ - Lifeline




How's it goin' mate?
Как дела, приятель?
I'm here to listen man. I'm here for you
Я здесь, чтобы выслушать тебя, парень.
You know what anything you got off
Ты знаешь что все что ты получил
That you're not coping with you gotta tell me how you feel
Что ты не справляешься с этим ты должен сказать мне что ты чувствуешь
Tell me what it is exactly you want, that
Скажи мне, чего именно ты хочешь?
I can help you with at least over the line you know
Я могу помочь тебе, по крайней мере, переступить черту, ты знаешь.
Cause I've been and I've been, I've been there too you know
Потому что я был там, и я был там, я тоже был там, ты же знаешь
I understand why you're making this phone call
Я понимаю, почему ты звонишь.
Sir be honest with me tell me what it is
Сэр будьте честны со мной скажите мне что это
Give me just a second to breathe
Дай мне секунду, чтобы отдышаться.
Can't sleep and I always think
Не могу заснуть и все время думаю
I'm coming from the way
Я иду с дороги.
They cut it from the waist now I break down
Они отрезали его от талии, и теперь я не выдерживаю.
Can't fit in society I feel dead right inside of me
Я не могу вписаться в общество, я чувствую себя мертвым прямо внутри себя.
I'm writing for a cause, my baby gets a pause
Я пишу не просто так, моя малышка получает паузу.
I feel like it's enough but I can't now
Мне кажется, что этого достаточно, но сейчас я не могу.
Thinkin' bad ending me gonna name this My Plan to Be
Думая о плохом конце, я назову это своим планом.
Always failing falling damn the system's lying
Всегда терпит неудачу падает черт возьми система лжет
Tell me could it be better but I need to get better
Скажи мне может ли быть лучше но мне нужно стать лучше
Call the suicide line is it gonna be (alright)
Позвони на линию самоубийства, это будет (хорошо)?
Is it gonna be alright, alright, alright, yay
Все будет хорошо, Хорошо, хорошо, ура
Is it gonna be alright, alright, alright
Все будет хорошо, Хорошо, хорошо?
Do ro to to to
Do ro to to to
I see a dream that's for me
Я вижу сон, который для меня.
Imagine feeling free and free yeah
Представь что ты чувствуешь себя свободным и свободным да
Voices moving in, into my head
Голоса проникают в мою голову.
So I'm accused of all, be me as friend
Итак, я обвинен во всем, будь мне другом.
How much longer can I last
Как долго я смогу продержаться?
Toxic thoughts from a rocky past
Ядовитые мысли из каменистого прошлого
These walls are caving in my family and friends
Эти стены рушатся в моей семье и друзьях
Oh they're here for me
О Они здесь ради меня
Suicide is a horrible thing a horrible thing
Самоубийство ужасная вещь ужасная вещь
This world is cold
Этот мир холоден.
I need a lifeline to make a phone call
Мне нужен спасательный круг, чтобы позвонить.
Being alone can make you strong
Одиночество может сделать тебя сильным.
Or being alone provoked you wrong
Или одиночество спровоцировало тебя неправильно
Too many ways to die I can't think why
Слишком много способов умереть я не могу понять почему
While many ways to fly I won't pick now
В то время как многие способы летать я не буду выбирать сейчас
And for that I said (Is it gonna be alright)
И на это я сказал: "Все будет хорошо?"
Alright, alright, yay
Хорошо, хорошо, ура!
Is it gonna be alright, alright, alright
Все будет хорошо, Хорошо, хорошо?
Do do to to to
Делай делай то то то
Yeah, this the number 13-11-14
Да, это номер 13-11-14.
I will repeat it 13-11-14
Я повторю это 13-11-14
People if you are ever in doubt and need someone to talk to
Люди, если вы когда-нибудь сомневаетесь и нуждаетесь в ком-то, с кем можно поговорить.
Call this number okay
Позвони по этому номеру хорошо
Lifeline
Спасательный
Baby for you
Круг детка для тебя
I'm out
Я ухожу.






Attention! Feel free to leave feedback.