Lyrics and translation PK - Neljandik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei
taha
minna
poodi
Не
хочу
идти
в
магазин
Ei
taha
minna
sööma
Не
хочу
идти
есть
Ei
julge
minna
pihta
Не
смею
начать
A
kardan
minna
mööda
А
боюсь
пройти
мимо
Unistan
et
uni
kestab
terve
öö
Мечтаю,
чтобы
сон
длился
всю
ночь
Pole
nii
kaua
magand
et
ei
mäleta
kus
töötan
Так
давно
не
спал,
что
не
помню,
где
работаю
Ei
taha
minna
poodi
Не
хочу
идти
в
магазин
Ei
taha
minna
sööma
Не
хочу
идти
есть
Ei
julge
minna
pihta
Не
смею
начать
A
kardan
minna
mööda
А
боюсь
пройти
мимо
Unistan
et
uni
kestab
terve
öö
Мечтаю,
чтобы
сон
длился
всю
ночь
Pole
nii
kaua
magand
et
ei
mäleta
kus
töötan
Так
давно
не
спал,
что
не
помню,
где
работаю
Ühest
neljandikust
piisab
veel
Одной
четверти
ещё
достаточно
A
kui
sõbrad
paluvad
et
ära
liiga
tee
А
если
друзья
просят,
чтобы
не
перегибал
палку
Ma
vastu
palun
ainult
vaikust
Я
в
ответ
прошу
только
тишины
See
ei
ole
valik
kallis,
see
on
lihtsalt
laiskus
Это
не
выбор,
дорогая,
это
просто
лень
Su
sõnad
meenutavad
üha
rohkem
laipu
Твои
слова
всё
больше
напоминают
трупы
Massohismi
fànn
ei
lase
mitte
ühtki
raisku
Фанатик
мазохизма
не
упустит
ни
одного
Ma
lähen
kähku
vaatan
meile
võõraid
paiku
Я
быстро
схожу,
посмотрю
на
незнакомые
нам
места
Nii
et
palun
ära
nuta
kui
ma
haihtun
Так
что,
пожалуйста,
не
плачь,
если
я
исчезну
Tulen
veel
ja
teen
sul
pai
Вернусь
ещё
и
поглажу
тебя
Ja
me
naerame
kui
meenutad
mis
reedel
sai
И
мы
посмеёмся,
когда
вспомнишь,
что
было
в
пятницу
Lähen
kähku
vaatan
meile
võõraid
paiku
Схожу
быстро,
посмотрю
на
незнакомые
нам
места
Nii
et
palun
ära
nuta
kui
ma
haihtun
Так
что,
пожалуйста,
не
плачь,
если
я
исчезну
Tulen
veel
ja
teen
sul
pai
Вернусь
ещё
и
поглажу
тебя
Ja
me
naerame
kui
meenutad
mis
reedel
sai
И
мы
посмеёмся,
когда
вспомнишь,
что
было
в
пятницу
Lähen
kähku
vaatan
meile
võõraid
paiku
Схожу
быстро,
посмотрю
на
незнакомые
нам
места
Nii
et
palun
ära
nuta
Так
что,
пожалуйста,
не
плачь
Ei
taha
minna
poodi
Не
хочу
идти
в
магазин
Ei
taha
minna
sööma
Не
хочу
идти
есть
Ei
julge
minna
pihta
Не
смею
начать
A
kardan
minna
mööda
А
боюсь
пройти
мимо
Unistan
et
uni
kestab
terve
öö
Мечтаю,
чтобы
сон
длился
всю
ночь
Pole
nii
kaua
magand
et
ei
mäleta
kus
töötan
Так
давно
не
спал,
что
не
помню,
где
работаю
Su
sõnad
meenutavad
üha
rohkem
laipu
Твои
слова
всё
больше
напоминают
трупы
Massohismi
fànn
ei
lase
mitte
ühtki
raisku
Фанатик
мазохизма
не
упустит
ни
одного
Ma
lähen
kähku
vaatan
meile
võõraid
paiku
Я
быстро
схожу,
посмотрю
на
незнакомые
нам
места
Palun
ära
nuta
kui
ma
haihtun
Пожалуйста,
не
плачь,
если
я
исчезну
Ei
ole
kindel
kas
vihkan
või
vajan
vaikust
Не
уверен,
ненавижу
или
нуждаюсь
в
тишине
Ei
ole
kindel,
kas
tahangi
olla
kaitstud
Не
уверен,
хочу
ли
вообще
быть
защищённым
Su
sõnad
meenutavad
üha
rohkem
laipu
Твои
слова
всё
больше
напоминают
трупы
Palun
ära
nuta
kui
ma
haihtun
Пожалуйста,
не
плачь,
если
я
исчезну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joosep Vau
Album
4am
date of release
01-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.