Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junior
à
la
prod
zanmi
Junior
за
продакшн,
братан
Poto,
ça
dit
quoi,
ah-ah,
ah-ah
Братан,
как
дела,
а-а,
а-а?
Je
sais
qu't'es
là-bas,
ah-ah,
ah-ah
Знаю,
ты
там,
а-а,
а-а
Bloqué
comme
un
rat,
ah-ah,
ah-ah
Заперт,
как
крыса,
а-а,
а-а
En
tout
cas,
on
gère
ça,
ta
daronne,
tes
ffaires-a,
j't'envoie
des
sous
pour
l'mois
В
любом
случае,
мы
разрулим,
твою
маму,
твои
дела,
я
шлю
тебе
бабки
на
месяц
J'ai
appris
pas
le
poto,
il
m'a
dit
qu'tu
t'étais
branché
(ouais,
allô?)
Узнал
от
кореша,
он
сказал,
что
тебя
приняли
(да,
алло?)
Une
serre
bien
relou,
l'OPJ
qui
t'as
fait
danser
(ah,
l'bâtard)
Серьезная
облава,
мент
тебя
заставил
плясать
(а,
урод)
Gros,
j'espère
que
t'es
opé',
sinon
j'ai
un
petit
qui
est
là-bas
(où?)
Братан,
надеюсь,
ты
опытный,
иначе
у
меня
там
есть
человечек
(где?)
Il
peut
t'jeter
des
trucs,
j'vais
t'faire
monter
du
Taga
(ah,
carré,
carré)
Он
может
тебе
кое-что
передать,
я
тебе
передам
немного
Тага
(а,
точно,
точно)
En
c'moment,
tout
l'monde
y
glisse
(hein?)
Tous
les
jours,
les
schmidts,
ils
pistent
(pss)
Сейчас
все
скользко
(а?)
Каждый
день
мусора
пасут
(тсс)
Si
tu
laisses
des
failles,
bah,
deux-trois
balances
s'y
glissent
(ouais)
Если
дашь
слабину,
то
пара-тройка
стукачей
тут
как
тут
(ага)
Dis-moi
si
faut
voir
ta
go
(Go),
j'lui
dirais
d'faire
des
gâteaux
('teaux)
Скажи,
нужно
ли
повидаться
с
твоей
девушкой
(с
девушкой),
я
скажу
ей
испечь
пирожки
(пирожки)
T'façon,
elle
rentre
tout
c'qu'elle
veut,
au
parloir,
pour
elle,
c'est
cadeau
(eh,
eh)
В
любом
случае,
она
проносит
всё,
что
хочет,
на
свидании
для
неё
всё
бесплатно
(э,
э)
Ta
daronne,
elle
manque
de
rien?
Sinon
dis-moi,
n'hésites
pas
(n'hésites
pas,
hein?)
Твоей
маме
ничего
не
нужно?
Если
что,
скажи,
не
стесняйся
(не
стесняйся,
а?)
Si
ton
petit
reuf
a
une
galère,
j'déboule
direct
avec
six
bras
(pah-pah-pah)
Если
у
твоего
младшего
брата
проблемы,
я
сразу
примчусь
с
шестью
руками
(бах-бах-бах)
En
tout
cas,
ça
fait
plaisir
d'pouvoir
t'avoir
en
vocal
(allô?)
В
любом
случае,
рад,
что
могу
поговорить
с
тобой
по
телефону
(алло?)
Même
si
tu
tournes
comme
un
poisson
dans
son
bocal
Даже
если
ты
кружишься,
как
рыба
в
аквариуме
Poto,
ça
dit
quoi,
ah-ah,
ah-ah
Братан,
как
дела,
а-а,
а-а?
Je
sais
qu't'es
là-bas,
ah-ah,
ah-ah
Знаю,
ты
там,
а-а,
а-а
Bloqué
comme
un
rat,
ah-ah,
ah-ah
Заперт,
как
крыса,
а-а,
а-а
En
tout
cas,
on
gère
ça,
ta
daronne,
tes
ffaires-a
В
любом
случае,
мы
разрулим,
твою
маму,
твои
дела
J't'envoies
des
sous
pour
l'mois
Я
шлю
тебе
бабки
на
месяц
En
tout
cas,
on
gère
ça,
ta
daronne,
tes
ffaires-a
В
любом
случае,
мы
разрулим,
твою
маму,
твои
дела
J't'envoies
des
sous
pour
l'mois
Я
шлю
тебе
бабки
на
месяц
En
tout
cas,
on
gère
ça,
ta
daronne,
tes
ffaires-a,
je
t'envoie
des
sous
pour
l'mois
В
любом
случае,
мы
разрулим,
твою
маму,
твои
дела,
я
шлю
тебе
бабки
на
месяц
Ouais,
j'espère
qu'le
gradé
t'rend
pas
ouf,
mets
la
caméra,
qu'j'vois
ta
touffe
(où?)
Ага,
надеюсь,
надзиратель
тебя
не
бесит,
включи
камеру,
хочу
увидеть
твою
шевелюру
(где?)
On
m'a
dit
ta
cellule,
c'est
une
épicerie,
que
d'la
bouffe
(ah,
carré,
carré)
Мне
сказали,
твоя
камера
- это
продуктовый
магазин,
одна
еда
(а,
точно,
точно)
Ton
co',
il
est
pas
relou?
(Hein?)
Ah,
ouais,
il
fume
pas
du
tout
Твой
сосед
не
напрягает?
(А?)
А,
да,
он
вообще
не
курит
Carré,
comme
ça
t'es
tranquille,
dans
ta
cons'
y
aura
pas
d'trous
(ouais)
Отлично,
так
ты
спокоен,
в
твоей
голове
не
будет
дыр
(ага)
En
promenade,
tu
fais
le
sport
(Go),
sors
balèze,
pète
nous
les
scores
На
прогулке
занимайся
спортом
(Давай),
выйдешь
качком,
порви
нам
все
рекорды
J'viens
d'acheter
une
nouvelle
caisse,
hâte
que
tu
l'essaies
quand
tu
sors
(eh,
eh)
Я
только
что
купил
новую
тачку,
жду
не
дождусь,
когда
ты
её
опробуешь,
когда
выйдешь
(э,
э)
Ton
baveux
j'l'ai
eu
au
tél',
il
prend
la
moitié
d'une
Opel
(c'est
fort)
Я
поговорил
с
твоим
адвокатом,
он
берет
половину
Опеля
(круто)
En
honoraire
c'bâtard
et
en
plus
de
ça,
t'as
pris
une
peine
(pah-pah-pah)
В
качестве
гонорара,
урод,
и
вдобавок
ко
всему,
ты
получил
срок
(бах-бах-бах)
En
tout
cas,
ça
fait
plaisir
d'pouvoir
t'avoir
en
vocal
В
любом
случае,
рад,
что
могу
поговорить
с
тобой
по
телефону
Même
si
tu
tournes
comme
un
poisson
dans
son
bocal
Даже
если
ты
кружишься,
как
рыба
в
аквариуме
Poto,
ça
dit
quoi,
ah-ah,
ah-ah
Братан,
как
дела,
а-а,
а-а?
Je
sais
qu't'es
là-bas,
ah-ah,
ah-ah
Знаю,
ты
там,
а-а,
а-а
Bloqué
comme
un
rat,
ah-ah,
ah-ah
Заперт,
как
крыса,
а-а,
а-а
En
tout
cas,
on
gère
ça,
ta
daronne,
tes
ffaires-a
В
любом
случае,
мы
разрулим,
твою
маму,
твои
дела
J't'envoies
des
sous
pour
l'mois
Я
шлю
тебе
бабки
на
месяц
En
tout
cas,
on
gère
ça,
ta
daronne,
tes
ffaires-a
В
любом
случае,
мы
разрулим,
твою
маму,
твои
дела
J't'envoies
des
sous
pour
l'mois
Я
шлю
тебе
бабки
на
месяц
En
tout
cas,
on
gère
ça,
ta
daronne,
tes
ffaires-a
В
любом
случае,
мы
разрулим,
твою
маму,
твои
дела
J't'envoies
des
sous
pour
l'mois
Я
шлю
тебе
бабки
на
месяц
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh,
I
never
wanna
run
У-у,
у-у,
у,
я
никогда
не
хочу
бежать
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh,
blinded
by
the
sun
У-у,
у-у,
у,
ослепленный
солнцем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junior Bula Monga, Mathieu Claude Daniel Pruski, Hugo Cogne
Attention! Feel free to leave feedback.