Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une pêche une patate
Eine Linke, eine Rechte
Hein,
tu
veux
une
gauche
ou
une
droite?
Hein,
willst
du
'ne
Linke
oder
'ne
Rechte?
(Une
pêche
ou
une
patate?)
(Eine
Faust
oder
eine
Kartoffel?)
Tu
veux
une
planche
ou
une
boîte?
Willst
du
ein
Brett
oder
eine
Kiste?
Dis-moi,
tu
vises
un
océan
ou
une
flaque?
(Dis
pas
"c'est
pas
grave")
Sag
mir,
zielst
du
auf
einen
Ozean
oder
eine
Pfütze?
(Sag
nicht
"ist
nicht
schlimm")
Des
fois,
ça
fait
du
bien,
une
claque
Manchmal
tut
eine
Ohrfeige
gut
Toujours
une
clope
à
la
bouche,
le
regard
de
travers
Immer
eine
Kippe
im
Mundwinkel,
der
Blick
schief
POLAK
l'homme
des
cavernes,
c'est
l'début
du
calvaire
POLAK
der
Höhlenmensch,
das
ist
der
Anfang
vom
Leidensweg
Deuxième
poteau,
Pavard
(deuxième
poteau,
Pavard)
Zweiter
Pfosten,
Pavard
(zweiter
Pfosten,
Pavard)
Les
keufs
contre
nous,
c'est
Oggy
contre
les
cafards
Die
Bullen
gegen
uns,
das
ist
Oggy
gegen
die
Kakerlaken
C'est
nous
les
petits
bâtards,
au
poste
jamais
bavard
Wir
sind
die
kleinen
Bastarde,
auf
der
Wache
nie
gesprächig
Jamais
la
pression,
sur
le
biceps
y
a
le
brassard
Niemals
unter
Druck,
am
Bizeps
ist
die
Binde
Ouais,
j'vais
tellement
la
casser
qu'elle
pourra
plus
s'asseoir
Yeah,
ich
werd'
sie
so
ficken,
dass
sie
nicht
mehr
sitzen
kann
Rentré,
j'mange
le
foie
gras,
après
j'fume
le
fois
trois
Zurückgekehrt,
ich
ess'
die
Stopfleber,
danach
rauch'
ich
das
Dreifache
J'la
baise
sur
du
Vacra,
qui
c'est
qui
nous
vaincra?
Ich
fick'
sie
zu
Vacra,
wer
ist
es,
der
uns
besiegen
wird?
(Qui
c'est
qui
va
nous?
Qui
c'est
qui
va
vaincre?)
(Wer
ist
es,
der
uns?
Wer
ist
es,
der
besiegen
wird?)
T'as
signé
pour
20k,
achète-toi
du
Fanta
Du
hast
für
20k
unterschrieben,
kauf
dir
Fanta
Bats-toi
petit,
soit
loup
pas
brebis
Kämpf,
Kleiner,
sei
ein
Wolf,
kein
Schaf
Fais
pas
confiance
aux
keufs,
c'est
des
saloperies
Vertrau
den
Bullen
nicht,
das
sind
Schweine
Si
t'as
l'millier
d'euros
faut
viser
l'milli
Wenn
du
tausend
Euro
hast,
musst
du
die
Million
anvisieren
Évolue
si
t'as
l'Renault,
faut
viser
Audi
(oui)
Entwickle
dich
weiter,
wenn
du
den
Renault
hast,
musst
du
den
Audi
anvisieren
(ja)
Tu
veux
une
gauche
ou
une
droite?
(Une
pêche
ou
une
patate?)
Willst
du
'ne
Linke
oder
'ne
Rechte?
(Eine
Faust
oder
eine
Kartoffel?)
Tu
veux
une
planche
ou
une
boîte?
Willst
du
ein
Brett
oder
eine
Kiste?
Dis-moi,
tu
vises
un
océan
ou
une
flaque?
(Dis
pas
"c'est
pas
grave")
Sag
mir,
zielst
du
auf
einen
Ozean
oder
eine
Pfütze?
(Sag
nicht
"ist
nicht
schlimm")
Des
fois,
ça
fait
du
bien,
une
claque
Manchmal
tut
eine
Ohrfeige
gut
Une
pêche
ou
une
patate?
Eine
Faust
oder
eine
Kartoffel?
(J'ai
pris
un
colis
à
huit
plaques,
enh-enh)
(Ich
hab'
ein
Paket
für
acht
Riesen
bekommen,
enh-enh)
Pour
Maman,
un
sac
(enh-han)
Für
Mama,
eine
Tasche
(enh-han)
Tout
neuf,
elle
mérite
bien
ça,
ça,
ça,
ça,
ça,
ça
Ganz
neu,
das
hat
sie
wirklich
verdient,
das,
das,
das,
das,
das,
das
J'ai
pris
un
colis
à
huit
plaques
(enh-han)
Ich
hab'
ein
Paket
für
acht
Riesen
bekommen
(enh-han)
Pour
maman,
un
sac
(enh-enh)
Für
Mama,
eine
Tasche
(enh-enh)
Tout
neuf,
elle
mérite
bien
ça
(enh-enh,
ça,
ça,
ça,
ça,
ah,
hey)
Ganz
neu,
das
hat
sie
wirklich
verdient
(enh-enh,
das,
das,
das,
das,
ah,
hey)
La
culture
de
la
débrouille,
on
fait
tout
avec
rien
Die
Kultur
des
Sich-Durchschlagens,
wir
machen
alles
aus
nichts
Parle
mal,
on
dérouille,
parle
pas,
on
t'aime
bien
Red
schlecht,
wir
verprügeln
dich,
red
nicht,
wir
mögen
dich
Elle
veut
la
montre
à
dix
plaques,
veut
qu'le
mec
stylé
Sie
will
die
Uhr
für
zehn
Riesen,
will
den
stylischen
Typen
Mais
moi,
c'est
au
Mexique
que
j'veux
m'exiler
Aber
ich,
nach
Mexiko
will
ich
mich
absetzen
Alors,
hein,
je
mets
à
gauche,
le
reste
c'est
pour
la
mi-fa
Also,
heh,
ich
leg'
was
zur
Seite,
der
Rest
ist
für
die
Familie
J'baise
tellement
tout,
que
j'pourrais
avoir
dix
femmes
Ich
ficke
alles
so
sehr,
dass
ich
zehn
Frauen
haben
könnte
J'demande
le
médecin
et
le
baveux
Ich
verlange
den
Arzt
und
den
Anwalt
Pas
d'clope
pas
d'aveux
9-2,
ça
béton
même,
pas
vieux
Keine
Kippen,
keine
Geständnisse,
9-2,
das
betoniert
sogar,
nicht
alt
J'traîne
dans
la
zone
avec
un
œil
plus
qu'aiguisé
Ich
häng'
in
der
Zone
rum,
mit
einem
mehr
als
geschärften
Auge
Depuis
que
j'ai
vu
la
BAC
pour
nous
péter,
ils
peuvent
se
déguiser
Seit
ich
gesehen
habe,
dass
die
BAC
sich
verkleiden
kann,
um
uns
hochzunehmen
Toujours
au
volant
d'un
engin
grave
puissant
Immer
am
Steuer
einer
krass
starken
Maschine
L'argent
rend
séduisant,
c'est
marrant,
c'est
épuisant,
hein
Geld
macht
attraktiv,
das
ist
lustig,
das
ist
anstrengend,
heh
Concentré
comme
un
tueur
à
gages
Konzentriert
wie
ein
Auftragskiller
Depuis
l'époque
Huarache
Seit
der
Huarache-Zeit
Gros,
zéro
dérapage,
c'est
le
P
(c'est
le
P)
Bro,
null
Ausrutscher,
das
ist
P
(das
ist
P)
Tu
veux
tourner
la
page
partir
avec
notre
cash,
mais
Du
willst
die
Seite
umblättern,
mit
unserem
Cash
abhauen,
aber
Tu
veux
une
gauche
ou
une
droite?
(Une
pêche
ou
une
patate?)
Willst
du
'ne
Linke
oder
'ne
Rechte?
(Eine
Faust
oder
eine
Kartoffel?)
Tu
veux
une
planche
ou
une
boite?
Willst
du
ein
Brett
oder
eine
Kiste?
Dis-moi,
tu
vises
un
océan
ou
une
flaque?
(Dis
pas
"c'est
pas
grave")
Sag
mir,
zielst
du
auf
einen
Ozean
oder
eine
Pfütze?
(Sag
nicht
"ist
nicht
schlimm")
Des
fois,
ça
fait
du
bien,
une
claque
(Une
pêche
ou
une
patate?)
Manchmal
tut
eine
Ohrfeige
gut
(Eine
Faust
oder
eine
Kartoffel?)
J'ai
pris
un
colis
à
huit
plaques,
enh-han
Ich
hab'
ein
Paket
für
acht
Riesen
bekommen,
enh-han
Pour
maman,
un
sac
Für
Mama,
eine
Tasche
Tout
neuf,
elle
mérite
bien
ça,
ça,
ça,
ça,
ça,
ça
Ganz
neu,
das
hat
sie
wirklich
verdient,
das,
das,
das,
das,
das,
das
J'ai
pris
un
colis
à
huit
plaques
(enh-han)
Ich
hab'
ein
Paket
für
acht
Riesen
bekommen
(enh-han)
Pour
maman,
un
sac
Für
Mama,
eine
Tasche
Tout
neuf,
elle
mérite
bien
ça
(enh-han,
ça,
ça,
ça,
ça)
Ganz
neu,
das
hat
sie
wirklich
verdient
(enh-han,
das,
das,
das,
das)
Enh-han,
enh-ha,
enh-han
Enh-han,
enh-ha,
enh-han
Enh-han,
enh-han
Enh-han,
enh-han
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathieu Claude Daniel Pruski, Boumidjal X, Holo Mobb
Attention! Feel free to leave feedback.