Chouchou -
PLK
,
Vacra
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yo,
Boumi')
(Yo,
Boumi')
(You
know
I
don't
like
to
do
this)
(Du
weißt,
ich
mache
das
nicht
gern)
J'crois
qu'mon
cœur
avait
raison
Ich
glaub',
mein
Herz
hatte
recht
C'est
lui
qui
décide,
pas
ma
tête
(pas
ma
tête,
pas
ma
tête)
Es
ist
es,
das
entscheidet,
nicht
mein
Kopf
(nicht
mein
Kopf,
nicht
mein
Kopf)
On
s'sent
bien
qu'à
la
maison
(hmm)
Man
fühlt
sich
nur
zu
Hause
wohl
(hmm)
Les
autres
meufs,
c'est
que
pour
la
fête
(ouais,
c'est
que
pour
la
bringue)
Die
anderen
Mädels
sind
nur
für
die
Party
(ja,
nur
für
die
Sause)
Mais
toi,
t'es
particulière
Aber
du,
du
bist
besonders
Tu
fais
la
tête,
mais
j'étais
parti
qu'une
heure
(oh,
oh-oh)
Du
schmollst,
aber
ich
war
nur
'ne
Stunde
weg
(oh,
oh-oh)
Jalouse,
tu
crois
qu't'es
pas
titulaire
(non)
Eifersüchtig,
du
glaubst,
du
bist
nicht
die
Stammspielerin
(nein)
Tu
fais
la
dure
sur
le
moment,
quand
j'suis
parti,
tu
pleures
(oh,
oh-oh-oh)
Du
spielst
die
Harte
im
Moment,
wenn
ich
weg
bin,
weinst
du
(oh,
oh-oh-oh)
Tu
passes
du
rire
aux
larmes
des
fois
en
moins
d'une
minute
(moins
d'une
minute)
Du
wechselst
manchmal
vom
Lachen
zum
Weinen
in
weniger
als
einer
Minute
(weniger
als
einer
Minute)
Pour
des
vieux
sujets
tout
flingués,
des
fois
tu
milites
(des
fois
tu
milites)
Für
alte,
bescheuerte
Themen
kämpfst
du
manchmal
(manchmal
kämpfst
du)
On
débat
toute
la
nuit,
on
s'arrête
plus
si
on
débute
(non)
Wir
diskutieren
die
ganze
Nacht,
wir
hören
nicht
mehr
auf,
wenn
wir
anfangen
(nein)
On
fume,
on
fume,
on
fume,
on
fume
et
on
boit
des
litres
(eh)
Wir
kiffen,
kiffen,
kiffen,
kiffen
und
trinken
literweise
(eh)
On
ira
manger
au
milieu
de
la
baie
d'Monaco
Wir
werden
mitten
in
der
Bucht
von
Monaco
essen
gehen
En
gueule
de
bois,
dimanche,
c'est
Uber,
Eats
et
McDo
Verkatert,
am
Sonntag
gibt's
Uber
Eats
und
McDo
La
seule
que
j'peux
laisser
fumer,
ma
conso
perso
Die
Einzige,
die
ich
meinen
persönlichen
Vorrat
rauchen
lassen
kann
Elle
croit
aux
signes
astrals,
Bélier,
Sagittaire,
Verseaux
Sie
glaubt
an
Sternzeichen,
Widder,
Schütze,
Wassermann
J'parle
français,
y
a
pas
d'monts
et
merveilles
(non,
y
a
pas)
Ich
rede
Klartext,
es
gibt
keine
Luftschlösser
(nein,
gibt's
nicht)
J'garde
le
sourire
même
pendant
l'interpel'
(j'perds
pas)
Ich
behalte
das
Lächeln,
sogar
während
der
Polizeikontrolle
(verlier's
nicht)
J'm'amuse
avec
toi,
c'est
de
l'entertainment
Ich
hab
Spaß
mit
dir,
das
ist
Entertainment
Mais
je
sais
c'qu'elle
veulent
Aber
ich
weiß,
was
sie
wollen
Toutes
les
meufs
m'appellent
"chouchou"
Alle
Mädels
nennen
mich
"Liebling"
Elles
veulent
qu'toucher,
elles
veulent
tout
jouer,
j'suis
un
joujou
Sie
wollen
nur
anfassen,
sie
wollen
alles
spielen,
ich
bin
ein
Spielzeug
Donc
bébé
fait
que
douter,
fait
que
d'bouder,
j'suis
leur
chouchou
(hein)
Also
zweifelt
Baby
nur,
schmollt
nur,
ich
bin
ihr
Liebling
(hein)
Elles
veulent
qu'toucher,
elles
veulent
tout
jouer,
j'suis
un
joujou
(enh-enh)
Sie
wollen
nur
anfassen,
sie
wollen
alles
spielen,
ich
bin
ein
Spielzeug
(enh-enh)
Donc
bébé
fait
que
douter,
fait
que
d'bouder
(enh-han)
Also
zweifelt
Baby
nur,
schmollt
nur
(enh-han)
Tu
doutes
de
celle
à
côté,
j'suis
dégoûté
Du
zweifelst
an
der
neben
dir,
ich
bin
angewidert
J'vois
une
beauté
que
j'peux
pas
goûter
Ich
sehe
eine
Schönheit,
die
ich
nicht
kosten
kann
La
nuit,
moi
j'veux
pas
l'écourter
Die
Nacht,
ich
will
sie
nicht
verkürzen
Mais
j'lui
dis
des
mots
doux
qu'elle
veut
pas
écouter
Aber
ich
sage
ihr
süße
Worte,
die
sie
nicht
hören
will
Elle
veut
qu'on
soit
calés
dans
les
Sie
will,
dass
wir
uns
in
den
Jolis
coins
de
Belize,
elle
oublie
que
j'suis
condamné
(enh)
schönen
Ecken
von
Belize
niederlassen,
sie
vergisst,
dass
ich
verurteilt
bin
(enh)
9.2,
Paris
centre,
aller-retour
intéressant
9.2,
Paris
Zentrum,
Hin-
und
Rückfahrt
interessant
Loin
des
villas,
des
palmiers
(des
palmiers)
Weit
weg
von
Villen,
von
Palmen
(von
Palmen)
Elle
a
accepté
la
propal
Sie
hat
den
Vorschlag
angenommen
Soit
j'lui
donne
tout,
soit
elle
le
prend
trop
mal
Entweder
ich
gebe
ihr
alles,
oder
sie
nimmt
es
total
übel
Elle
est
traumatisée
par
des
ex
qui
l'faisaient
pas
comme
oi-m
Sie
ist
traumatisiert
von
Ex-Freunden,
die
es
nicht
so
machten
wie
ich
J'lui
ai
tout
donné,
pour
elle
c'était
pas
assez
Ich
habe
ihr
alles
gegeben,
für
sie
war
es
nicht
genug
Mais
au
moins,
elle
s'est
pas
lassée
Aber
wenigstens
ist
sie
nicht
gelangweilt
(Non-non,
non-non)
(Nein-nein,
nein-nein)
Toutes
les
meufs
m'appellent
"chouchou"
Alle
Mädels
nennen
mich
"Liebling"
Elles
veulent
qu'toucher,
elles
veulent
tout
jouer,
j'suis
un
joujou
Sie
wollen
nur
anfassen,
sie
wollen
alles
spielen,
ich
bin
ein
Spielzeug
Donc
bébé
fait
que
douter,
fait
que
d'bouder,
j'suis
leur
chouchou
Also
zweifelt
Baby
nur,
schmollt
nur,
ich
bin
ihr
Liebling
Elles
veulent
qu'toucher,
elles
veulent
tout
jouer,
j'suis
un
joujou
Sie
wollen
nur
anfassen,
sie
wollen
alles
spielen,
ich
bin
ein
Spielzeug
Donc
bébé
fait
que
douter,
fait
que
d'bouder
(enh-han)
Also
zweifelt
Baby
nur,
schmollt
nur
(enh-han)
Tu
doutes
de
celle
à
côté,
j'suis
dégoûté
Du
zweifelst
an
der
neben
dir,
ich
bin
angewidert
J'vois
une
beauté
que
j'peux
pas
goûter
Ich
sehe
eine
Schönheit,
die
ich
nicht
kosten
kann
La
nuit,
moi
j'veux
pas
l'écourter
Die
Nacht,
ich
will
sie
nicht
verkürzen
Mais
j'lui
dis
des
mots
doux
qu'elle
veut
pas
écouter
Aber
ich
sage
ihr
süße
Worte,
die
sie
nicht
hören
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soriba Konde, Youri Krief, Ulysse Poletti, Mathieu Claude Daniel Pruski, Hugues Paul Christian Comperat
Attention! Feel free to leave feedback.