Lyrics and translation PLK - 10 Millions
Pinkman
(oh,
ouais)
Пинкман
(О,
да)
J′fume
les
clopes
avec
le
chameau,
j'attends
l′retour
de
Shiloh
Я
курю
сигареты
с
верблюдом,
жду
возвращения
Шило
J'défends
mes
couleurs,
gros,
comme
Jérémie
Janot
(ouais)
Я
защищаю
свои
цвета,
толстяк,
как
Иеремия
Жано
(да)
Hey,
2-3
trucs
à
faire
avant
d'avoir
la
paix
céleste
Эй,
2-3
вещи,
которые
нужно
сделать,
прежде
чем
у
вас
будет
небесный
мир
Si
j′me
sens
seul,
j′peux
parler
à
Mercedes,
eh,
eh
(oui,
s'il
vous
plaît?)
Если
мне
будет
одиноко,
я
могу
поговорить
с
Мерседес,
э,
э
(Да,
пожалуйста?)
Mon
loyer
coûte
moins
cher
que
ma
paire
de
Gucci
Моя
аренда
стоит
дешевле,
чем
моя
пара
Gucci
On
m′arrange,
j'négocie,
ici,
tout
est
possible
Меня
устраивают,
я
веду
переговоры,
здесь
все
возможно
J′te
fais
les
plaquettеs
de
frein,
j'te
fais
lеs
plaquettes
de
bédo
Я
делаю
тебе
тормозные
колодки,
я
делаю
тебе
тормозные
колодки.
J′te
fais
des
sons
rappés,
j'te
fais
des
sons
mélo'
Я
издаю
для
тебя
звуки
рэпа,
я
издаю
для
тебя
мелодичные
звуки.
Ouais,
Polak,
c′est
un
pro,
t′es
sous
ballon,
j'suis
sous
bédo
Да,
Полак,
он
профессионал,
ты
на
баллоне,
я
на
баллоне.
Si
tu
m′incinères,
il
restera
qu'un
mégot
Если
ты
меня
испепелишь,
останется
только
окурок.
Porte
d′Auteuil,
j'suis
au
café,
j′bois
un
verre
avec
une
miss
Порт
Д'Отей,
я
в
кафе,
я
пью
напиток
с
Мисс
J'profite
de
la
vie,
peut-être
demain,
je
glisse
Я
наслаждаюсь
жизнью,
может
быть,
завтра
я
проскальзываю
J'lui
fais
un
kiss,
elle
kiffe
mes
disques,
me
dit
qu′c′est
trop
mortel
Я
целую
ее,
она
перебирает
мои
записи,
говорит
мне,
что
это
слишком
смертельно
Mais
qu'elle
peut
pas
assumer
ma
vie
pour
elle,
c′est
trop
l'bordel,
ouais
Но
то,
что
она
не
может
взять
на
себя
мою
жизнь
ради
нее,
это
слишком
плохо,
да.
Dix
millions,
ça
pourrait
nous
calmer
Десять
миллионов-это
могло
бы
нас
успокоить.
J′me
casse
d'ici,
dans
la
zone,
j′suis
cramé
Я
ухожу
отсюда,
в
зону,
я
в
ужасе.
J'coupe
mon
'phone,
j′annule
tous
mes
rendez-vous
Я
отключаю
свой
телефон,
я
отменяю
все
свои
встречи.
Dix
millions,
ça
pourrait
nous
calmer
Десять
миллионов-это
могло
бы
нас
успокоить.
J′me
casse
d'ici,
dans
la
zone,
j′suis
cramé
Я
ухожу
отсюда,
в
зону,
я
в
ужасе.
J'coupe
mon
′phone,
j'annule
tous
mes
rendez-vous
Я
отключаю
свой
телефон,
я
отменяю
все
свои
встречи.
On
tourne
en
boucle
depuis
des
années
Снимаем
петли
лет
Même
bâtiment,
même
hall
et
même
salut
То
же
здание,
тот
же
холл
и
тот
же
привет
J′coupe
mon
'phone,
sa
mère
vous
me
rendez
fou
Я
отключаю
свой
телефон,
его
мать,
ты
сводишь
меня
с
ума
Tu
sais
qu'on
trise
mes
brothers,
c′est
pas
des
tises-bê
Ты
же
знаешь,
что
мы
трахаемся
с
моими
братьями,
это
не
глупости.
Petit,
j′volais
et
j't′aidais
à
chercher
qui
c'était
Малыш,
я
летал
и
помогал
тебе
искать,
кто
это
был.
On
était
vifs,
sa
mère,
on
était
plein
Мы
были
живы,
его
мать,
мы
были
полны
Tu
venais
à
10,
t′inquiète,
on
revient
à
20
Ты
приходил
в
10,
Не
волнуйся,
мы
вернемся
в
20.
D'assurance,
on
prend
la
fuite
Страховка,
мы
бежим.
Au
cas
où
ça
tonne-car,
six
heures
du
mat′
la
porte
qui
pète,
menotté,
t'es
dans
l'coltar
На
всякий
случай,
потому
что
через
шесть
часов
после
того,
как
дверь
захлопнулась,
ты
в
наручниках,
в
кольтаре.
Rien
à
fêter,
j′suis
au
quartier,
she-fla
vodka
pomme-poire
Нечего
праздновать,
я
по
соседству,
ше-ФЛА
яблочно-грушевая
водка
Enculé,
ça
c′est
la
rue,
c'est
l′trottoir
Ублюдок,
это
улица,
это
тротуар.
J'ai
l′maillot
du
PSG,
pas
la
dégaine
d'un
PDG
У
меня
майка
ПСЖ,
а
не
костюм
генерального
директора.
Paris-Varsovie,
aller-retour
à
CDG
Париж-Варшава,
туда
и
обратно-CDG
200
000
ventes,
c′est
léger,
c'est
la
qualité
200
000
продаж,
это
легкий
вес,
это
качество
C'est
léger,
j′monte
sur
scène,
parfois
un
peu
éméché
Это
легко,
я
выхожу
на
сцену,
иногда
немного
ошеломленный
Avec
le
rap,
on
fait
des
eu′,
à
la
base,
c'était
par
envie
С
рэпом
мы
делаем
ЭУ,
в
основном,
это
было
из
зависти.
Si
ça
marche
bien,
tant
mieux,
uh,
si
ça
marche
plus,
tant
pis
Если
он
работает
хорошо,
тем
лучше,
ЭМ,
если
он
работает
больше,
тем
лучше
On
sait
faire
avec
et
sans,
solides
depuis
adolescents
Мы
знали,
как
делать
с
этим
и
без,
С
тех
пор,
как
мы
были
подростками
Nous,
on
bosse
dans
l′ombre,
laisse-les
faire
les
intéressants
Мы
работаем
в
тени,
пусть
они
делают
что-то
интересное.
C'est
toujours
nous
qu′on
félicite
Нас
всегда
поздравляют
Dix
millions,
ça
pourrait
nous
calmer
Десять
миллионов-это
могло
бы
нас
успокоить.
J'me
casse
d′ici,
dans
la
zone,
j'suis
cramé
Я
ухожу
отсюда,
в
зону,
я
в
ужасе.
J'coupe
mon
′phone,
j′annule
tous
mes
rendez-vous
Я
отключаю
свой
телефон,
я
отменяю
все
свои
встречи.
Dix
millions,
ça
pourrait
nous
calmer
Десять
миллионов-это
могло
бы
нас
успокоить.
J'me
casse
d′ici,
dans
la
zone,
j'suis
cramé
Я
ухожу
отсюда,
в
зону,
я
в
ужасе.
J′coupe
mon
'phone,
j′annule
tous
mes
rendez-vous
Я
отключаю
свой
телефон,
я
отменяю
все
свои
встречи.
On
tourne
en
boucle
depuis
des
années
Снимаем
петли
лет
Même
bâtiment,
même
hall
et
même
salut
То
же
здание,
тот
же
холл
и
тот
же
привет
J'coupe
mon
'phone,
sa
mère
vous
me
rendez
fou
Я
отключаю
свой
телефон,
его
мать,
ты
сводишь
меня
с
ума
Oui,
s′il
vous
plaît?
Да,
пожалуйста?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.