Lyrics and translation PLK feat. SDM - En ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100
moins
8,
1-4-0,
que
personne
ne
vienne
jouer
les
faux
par
ici
(non,
par
ici)
92,
1-4-0,
пусть
никто
не
строит
из
себя
клоуна
здесь
(нет,
здесь)
J′n'ai
pas
la
chance,
j′lui
envoie
un
message,
j'crois
bien
qu'elle
n′a
pas
reçu
(non,
pas
reçu)
Мне
не
везёт,
я
отправил
ей
сообщение,
похоже,
она
его
не
получила
(нет,
не
получила)
La
chandelle
est
morte,
j′ai
demandé
du
feu
à
Khaleessi
(oh
oui)
Свеча
погасла,
я
попросил
огня
у
Кхалиси
(о
да)
Dans
la
zone,
c'est
chaud,
j′ai
toujours
un
pétard
chargé
quand
j'viens
par
ici
В
районе
жарко,
у
меня
всегда
заряженный
косяк,
когда
я
прихожу
сюда
Et
quand
j′tourne
en
ville
И
когда
я
катаюсь
по
городу
Tu
sais
c'que
j′ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j'sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
Ты
знаешь,
что
у
меня
с
собой,
ты
знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
ты
прекрасно
знаешь
почему
(почему)
Et
quand
j′tourne
en
ville
И
когда
я
катаюсь
по
городу
Tu
sais
c′que
j'ai
sur
moi,
tu
sais
c′que
j'sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
Ты
знаешь,
что
у
меня
с
собой,
ты
знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
ты
прекрасно
знаешь
почему
(почему)
Pas
d′machine
à
laver
qui
lave
les
pêchés
(non),
teinture
blonde,
moustache
d'épicier
(eh-eh)
Нет
стиральной
машины,
которая
отстирывает
грехи
(нет),
светлая
краска,
усы
бакалейщика
(э-э)
L′argent
court
vite,
il
faut
s'dépêcher,
qu'des
gros
poissons
chez
nous
qu′les
condés
viennent
pêcher
Деньги
быстро
утекают,
нужно
шевелиться,
у
нас
только
крупная
рыба,
пусть
копы
попробуют
её
поймать
On
s′comprend
sur
le
banc
juste
en
s'faisant
des
signes
(avec
les
yeux)
Мы
понимаем
друг
друга
на
скамейке,
просто
переглядываясь
(глазами)
Juste
avec
le
regard,
on
bé-tom
pour
des
marques
ou
des
six
Одним
взглядом
мы
договариваемся
о
тачках
или
о
шестёрках
Tu
crois
qu′tu
décides?
C'est
qu′t'as
rien
compris
depuis
l′départ
(ouh
oui)
Ты
думаешь,
что
ты
решаешь?
Ты
просто
ничего
не
понял
с
самого
начала
(о
да)
Ah,
encore
un
ient-cli
qui
fait
cramer
le
bât'
(han),
un
condé
qui
fait
l'taré,
le
mac
(eh)
Ах,
ещё
один
клиент
спалил
контору
(а),
коп
строит
из
себя
крутого,
сутенёр
(э)
J′passais
mes
journées
à
détailler,
toi,
tu
révisais
pour
passer
le
BAC(pah,
pah)
Я
проводил
дни,
разглядывая
тебя,
а
ты
зубрил,
чтобы
сдать
экзамены
(бах,
бах)
La
route
devant,
qui
vise
le
soleil
(han)?
2-3
kamas
pour
trouver
l′sommeil
(han)
Дорога
впереди,
ведущая
к
солнцу
(а)?
Пара
купюр,
чтобы
уснуть
(а)
On
m'a
dit
qu′les
keufs
ont
des
yeux
partout,
depuis
qu'les
murs
ont
des
oreilles
Мне
сказали,
что
у
копов
глаза
повсюду,
с
тех
пор
как
у
стен
появились
уши
100
moins
8,
1-4-0,
que
personne
ne
vienne
jouer
les
faux
par
ici
(non,
par
ici)
92,
1-4-0,
пусть
никто
не
строит
из
себя
клоуна
здесь
(нет,
здесь)
J′n'ai
pas
la
chance,
j′lui
envoie
un
message,
j'crois
bien
qu'elle
n′a
pas
reçu
(non,
pas
reçu)
Мне
не
везёт,
я
отправил
ей
сообщение,
похоже,
она
его
не
получила
(нет,
не
получила)
La
chandelle
est
morte,
j′ai
demandé
du
feu
à
Khaleessi
(oh
oui)
Свеча
погасла,
я
попросил
огня
у
Кхалиси
(о
да)
Dans
la
zone,
c'est
chaud,
j′ai
toujours
un
pétard
chargé
quand
j'viens
par
ici
(dll)
В
районе
жарко,
у
меня
всегда
заряженный
косяк,
когда
я
прихожу
сюда
(ха-ха)
Et
quand
j′tourne
en
ville
И
когда
я
катаюсь
по
городу
Tu
sais
c'que
j′ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j'sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
Ты
знаешь,
что
у
меня
с
собой,
ты
знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
ты
прекрасно
знаешь
почему
(почему)
Et
quand
j′tourne
en
ville
И
когда
я
катаюсь
по
городу
Tu
sais
c′que
j'ai
sur
moi,
tu
sais
c′que
j'sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
Ты
знаешь,
что
у
меня
с
собой,
ты
знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
ты
прекрасно
знаешь
почему
(почему)
Eh,
Ocho,
Ocho,
puissant,
puissant
(ouais,
ouais)
Эй,
Очо,
Очо,
мощный,
мощный
(да,
да)
C′est
moi,
l'bruit
et
l′odeur,
c'est
moi
dans
l'top
classement
Deezer
(ouh)
Это
я,
шум
и
запах,
это
я
в
топе
чарта
Deezer
(ух)
La
forme
finale
à
Freezer,
aux
cheveux
frisés
Финальная
форма
Фризы,
с
кудрявыми
волосами
Bébé,
on
va
l′faire,
mais
que
quand
j′aurai
fini
d'tiser
Детка,
мы
это
сделаем,
но
только
когда
я
закончу
курить
Fils
de-,
on
a
peur
de
personne
(ouh),
donc
on
baise
tout
l′monde
(ouais,
ouais)
Сукин
сын,
мы
никого
не
боимся
(ух),
поэтому
мы
всех
трахаем
(да,
да)
Si
tu
m'dis
"viens
tout
seul",
bah,
poto,
j′ramène
tout
l'monde
Если
ты
скажешь
"приходи
один",
ну,
братан,
я
приведу
всех
J′viens
pas
dans
vos
trucs
pétés,
toi,
viens
dans
l'block,
y
a
d'la
patate
Я
не
хожу
по
вашим
стрёмным
местам,
ты
приходи
в
район,
здесь
есть
движуха
On
n′est
pas
là
pour
piloter,
midi-minuit,
on
fait
plata
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
рулить,
с
полудня
до
полуночи
мы
делаем
деньги
Les
kushs
entrain
d′kiffer
leurs
vies
(ouh),
quand
la
muerte
s'invite
à
la
fête
Трава
кайфует
(ух),
когда
смерть
приходит
на
вечеринку
J′ai
rien
dit,
mais
j'ai
vu,
j′ai
fait,
j'dis
qu′la
vérité
dans
mes
sons,
bande
fous,
eh
(ouais,
ouais)
Я
ничего
не
говорил,
но
я
видел,
я
делал,
я
говорю
правду
в
своих
песнях,
вы,
безумцы,
э
(да,
да)
La
zone,
c'est
chaud,
gros,
si
y
a
drah,
mon
flingue,
j'sors
В
районе
жарко,
братан,
если
есть
проблемы,
я
достаю
пушку
C′est
nous
les
best,
y
a
pas
photos,
demande
à
73Shot,
motherfucker
Мы
лучшие,
без
базара,
спроси
у
73Shot,
ублюдок
100
moins
8,
1-4-0,
que
personne
ne
vienne
jouer
les
faux
par
ici
(non,
par
ici)
92,
1-4-0,
пусть
никто
не
строит
из
себя
клоуна
здесь
(нет,
здесь)
J′n'ai
pas
la
chance,
j′lui
envoie
un
message,
j'crois
bien
qu′elle
n'a
pas
reçu
(non,
pas
reçu)
Мне
не
везёт,
я
отправил
ей
сообщение,
похоже,
она
его
не
получила
(нет,
не
получила)
La
chandelle
est
morte,
j′ai
demandé
du
feu
à
Khaleessi
(oh
oui)
Свеча
погасла,
я
попросил
огня
у
Кхалиси
(о
да)
Dans
la
zone,
c'est
chaud,
j'ai
toujours
un
pétard
chargé
quand
j′viens
par
ici
(dll)
В
районе
жарко,
у
меня
всегда
заряженный
косяк,
когда
я
прихожу
сюда
(ха-ха)
Et
quand
j′tourne
en
ville
И
когда
я
катаюсь
по
городу
Tu
sais
c'que
j′ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j′sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
Ты
знаешь,
что
у
меня
с
собой,
ты
знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
ты
прекрасно
знаешь
почему
(почему)
Et
quand
j'tourne
en
ville
И
когда
я
катаюсь
по
городу
Tu
sais
c′que
j'ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j′sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
Ты
знаешь,
что
у
меня
с
собой,
ты
знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
ты
прекрасно
знаешь
почему
(почему)
100
moins
8,
1-4-0,
que
personne
ne
vienne
jouer
les
faux
par
ici
(non,
par
ici)
92,
1-4-0,
пусть
никто
не
строит
из
себя
клоуна
здесь
(нет,
здесь)
J′n'ai
pas
la
chance,
j′lui
envoie
un
message,
j'crois
bien
qu′elle
n'a
pas
reçu
(non,
pas
reçu)
Мне
не
везёт,
я
отправил
ей
сообщение,
похоже,
она
его
не
получила
(нет,
не
получила)
La
chandelle
est
morte,
j′ai
demandé
du
feu
à
Khaleessi
(oh
oui)
Свеча
погасла,
я
попросил
огня
у
Кхалиси
(о
да)
Dans
la
zone,
c'est
chaud,
j'ai
toujours
un
pétard
chargé
quand
j′viens
par
ici
(dll)
В
районе
жарко,
у
меня
всегда
заряженный
косяк,
когда
я
прихожу
сюда
(ха-ха)
Et
quand
j′tourne
en
ville
И
когда
я
катаюсь
по
городу
Tu
sais
c'que
j′ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j′sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
Ты
знаешь,
что
у
меня
с
собой,
ты
знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
ты
прекрасно
знаешь
почему
(почему)
Et
quand
j'tourne
en
ville
И
когда
я
катаюсь
по
городу
Tu
sais
c′que
j'ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j′sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
Ты
знаешь,
что
у
меня
с
собой,
ты
знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
ты
прекрасно
знаешь
почему
(почему)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dodo, Plk, Sdm
Attention! Feel free to leave feedback.