Lyrics and translation PLK - Enfant du hall (Bonus Track)
Enfant du hall (Bonus Track)
Дитя холла (бонус-трек)
Ouais,
tu
sais,
j'suis
un
enfant
du
hall
Да,
дорогуша,
я
дитя
холла
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
стремится
только
к
неприятностям
Demain,
moi,
j'peux
finir
en
taule,
Завтра
я
могу
оказаться
за
решеткой,
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Держи
дистанцию,
я
не
для
замужества
J'préfère
les
armes,
tu
peux
garder
les
larmes
Предпочитаю
оружие,
а
ты
можешь
лить
слезы
Les
voitures
puissantes,
les
belles
Chevrolet
Мощные
машины,
красивые
Chevrolet
Toute
ma
sécu'
réside
dans
ma
lame
Вся
моя
защита
в
моем
клинке,
Moi,
je
pique
qui
vient
s'y
frotter
Я
нападаю
на
тех,
кто
лезет
ко
мне
J'avouerai
jamais
mes
torts,
même
d'vant
l'OPJ,
j'suis
resté
fort
Я
никогда
не
признаю
своей
вины,
даже
перед
органами
правопорядка,
я
оставался
сильным
Je
n'ferai
aucun
effort,
j'pense
qu'entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Я
не
приложу
никаких
усилий,
думаю,
что
между
нами
все
кончено
Si
j'finis
sur
la
paille,
tu
connais
mes
failles
Если
я
окажусь
на
соломе,
ты
узнаешь
мои
слабости
Donc
j'vise
que
la
monnaie
par
peur
de
la
faille
Поэтому
я
нацелен
только
на
деньги
из
страха
перед
неудачей
Pas
besoin
de
love,
juste
besoin
de
lovés
Не
нуждаюсь
в
любви,
только
в
деньгах
Riches
deviennent
mes
pauvres
Богачи
становятся
моими
бедняками
Rajoute
du
champagne
dans
leur
rosé
Добавляю
шампанское
в
их
розовое
вино
J'ai
rien
à
expliquer,
j'suis
comme
ça,
c'est
niqué
Мне
нечего
объяснять,
я
такой,
какой
есть,
и
это
ни
черта
не
мило
Sacrée
mentalité,
j'suis
compliqué,
t'as
pas
idée
Проклятый
склад
ума,
я
сложный,
ты
и
понятия
не
имеешь
Mon
fils
sera
héritier,
quitte
à
terrifier
le
premier
Мой
сын
станет
наследником,
даже
если
это
ужаснет
первого
Qui
s'mettra
sur
la
route
de
mon
Série
B
Кто
встанет
на
пути
моего
внедорожника
Ouais,
tu
sais,
j'suis
un
enfant
du
hall,
Да,
дорогуша,
я
дитя
холла
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
стремится
только
к
неприятностям
Demain,
moi,
j'peux
finir
en
taule
Завтра
я
могу
оказаться
за
решеткой
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Держи
дистанцию,
я
не
для
замужества
J'avouerai
jamais
mes
torts,
même
d'vant
l'OPJ,
j'suis
resté
fort
Я
никогда
не
признаю
своей
вины,
даже
перед
органами
правопорядка,
я
оставался
сильным
Je
n'ferai
aucun
effort,
j'pense
qu'entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Я
не
приложу
никаких
усилий,
думаю,
что
между
нами
все
кончено
Comment
t'as
réussi
à
pas
tomber?
Как
тебе
удалось
не
упасть?
Ici,
les
jugements
pleuvent,
faut
canoë
pour
pas
plonger
Здесь
сыплются
осуждения,
нужно
грести,
чтобы
не
утонуть
Ou
les
avocats
et
les
billets
faut
allonger
Или
выкладывать
адвокатам
и
затягивать
ремень
Devant
l'OPJ,
frangin,
tais-toi,
faut
pas
broncher
Перед
органами
правопорядка,
братан,
заткнись,
не
смей
дергаться
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свои
глупости
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свои
глупости
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свои
глупости
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свои
глупости
Dis-moi,
si
tu
m'vois
en
Espagne,
Скажи,
если
ты
увидишь
меня
в
Испании,
C'est
pas
pour
les
vacances,
c'est
pour
faire
une
escale
Я
не
в
отпуске,
а
в
перерыве
Remonter
la
moula
qui
provient
de
l'espace,
Повышаю
уровень,
который
пришел
из
космоса,
Fuck
leurs
soirées
d'beaufs,
les
paillettes
et
les
strass
К
черту
их
деревенские
вечеринки,
блестки
и
стразы
J'suis
pas
dans
leur
délire,
moi,
j'aime
me
faire
discret
Я
не
в
восторге
от
их
затей,
мне
нравится
быть
незаметным
On
est
des
gens
simples,
on
est
des
gens
blacklistés
Мы
простые
люди,
нас
внесли
в
черный
список
J'suis
pas
un
menteur,
ils
vivent
dans
l'monde
de
Disney
Я
не
лгун,
они
живут
в
мире
Диснея
Moi,
j'vois
la
vérité,
j'suis
déjà
attristé
Я
вижу
правду,
и
меня
это
огорчает
Ouais,
tu
sais,
j'suis
un
enfant
du
hall
Да,
дорогуша,
я
дитя
холла
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
стремится
только
к
неприятностям
Demain,
moi,
j'peux
finir
en
taule,
Завтра
я
могу
оказаться
за
решеткой
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Держи
дистанцию,
я
не
для
замужества
J'préfère
les
armes,
tu
peux
garder
les
larmes
Предпочитаю
оружие,
а
ты
можешь
лить
слезы
Les
voitures
puissantes,
les
belles
Chevrolet
Мощные
машины,
красивые
Chevrolet
Toute
ma
sécu'
réside
dans
ma
lame,
Вся
моя
защита
в
моем
клинке,
Moi,
je
pique
qui
vient
s'y
frotter
Я
нападаю
на
тех,
кто
лезет
ко
мне
J'avouerai
jamais
mes
torts,
Я
никогда
не
признаю
своей
вины
Même
devant
l'OPJ,
j'suis
resté
fort
Даже
перед
органами
правопорядка,
я
оставался
сильным
Je
n'ferai
aucun
effort,
Я
не
приложу
никаких
усилий
Je
pense
qu'entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Думаю,
что
между
нами
все
кончено
J'avouerai
jamais
mes
torts,
Я
никогда
не
признаю
своей
вины
Même
devant
l'OPJ,
j'suis
resté
fort
Даже
перед
органами
правопорядка,
я
оставался
сильным
Je
n'ferai
aucun
effort,
Я
не
приложу
никаких
усилий
Je
pense
qu'entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Думаю,
что
между
нами
все
кончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loic Moussant, Mathieu Pruski, Mohamed Kesseir
Album
Polak
date of release
05-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.