PLK - Enfant du hall (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PLK - Enfant du hall (Bonus Track)




Enfant du hall (Bonus Track)
Дитя холла (бонус-трек)
Ouais, tu sais, j'suis un enfant du hall
Да, дорогуша, я дитя холла
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг стремится только к неприятностям
Demain, moi, j'peux finir en taule,
Завтра я могу оказаться за решеткой,
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Держи дистанцию, я не для замужества
J'préfère les armes, tu peux garder les larmes
Предпочитаю оружие, а ты можешь лить слезы
Les voitures puissantes, les belles Chevrolet
Мощные машины, красивые Chevrolet
Toute ma sécu' réside dans ma lame
Вся моя защита в моем клинке,
Moi, je pique qui vient s'y frotter
Я нападаю на тех, кто лезет ко мне
J'avouerai jamais mes torts, même d'vant l'OPJ, j'suis resté fort
Я никогда не признаю своей вины, даже перед органами правопорядка, я оставался сильным
Je n'ferai aucun effort, j'pense qu'entre nous, ouais, c'est mort
Я не приложу никаких усилий, думаю, что между нами все кончено
Si j'finis sur la paille, tu connais mes failles
Если я окажусь на соломе, ты узнаешь мои слабости
Donc j'vise que la monnaie par peur de la faille
Поэтому я нацелен только на деньги из страха перед неудачей
Pas besoin de love, juste besoin de lovés
Не нуждаюсь в любви, только в деньгах
Riches deviennent mes pauvres
Богачи становятся моими бедняками
Rajoute du champagne dans leur rosé
Добавляю шампанское в их розовое вино
J'ai rien à expliquer, j'suis comme ça, c'est niqué
Мне нечего объяснять, я такой, какой есть, и это ни черта не мило
Sacrée mentalité, j'suis compliqué, t'as pas idée
Проклятый склад ума, я сложный, ты и понятия не имеешь
Mon fils sera héritier, quitte à terrifier le premier
Мой сын станет наследником, даже если это ужаснет первого
Qui s'mettra sur la route de mon Série B
Кто встанет на пути моего внедорожника
Ouais, tu sais, j'suis un enfant du hall,
Да, дорогуша, я дитя холла
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг стремится только к неприятностям
Demain, moi, j'peux finir en taule
Завтра я могу оказаться за решеткой
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Держи дистанцию, я не для замужества
J'avouerai jamais mes torts, même d'vant l'OPJ, j'suis resté fort
Я никогда не признаю своей вины, даже перед органами правопорядка, я оставался сильным
Je n'ferai aucun effort, j'pense qu'entre nous, ouais, c'est mort
Я не приложу никаких усилий, думаю, что между нами все кончено
Comment t'as réussi à pas tomber?
Как тебе удалось не упасть?
Ici, les jugements pleuvent, faut canoë pour pas plonger
Здесь сыплются осуждения, нужно грести, чтобы не утонуть
Ou les avocats et les billets faut allonger
Или выкладывать адвокатам и затягивать ремень
Devant l'OPJ, frangin, tais-toi, faut pas broncher
Перед органами правопорядка, братан, заткнись, не смей дергаться
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свои глупости
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свои глупости
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свои глупости
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свои глупости
Dis-moi, si tu m'vois en Espagne,
Скажи, если ты увидишь меня в Испании,
C'est pas pour les vacances, c'est pour faire une escale
Я не в отпуске, а в перерыве
Remonter la moula qui provient de l'espace,
Повышаю уровень, который пришел из космоса,
Fuck leurs soirées d'beaufs, les paillettes et les strass
К черту их деревенские вечеринки, блестки и стразы
J'suis pas dans leur délire, moi, j'aime me faire discret
Я не в восторге от их затей, мне нравится быть незаметным
On est des gens simples, on est des gens blacklistés
Мы простые люди, нас внесли в черный список
J'suis pas un menteur, ils vivent dans l'monde de Disney
Я не лгун, они живут в мире Диснея
Moi, j'vois la vérité, j'suis déjà attristé
Я вижу правду, и меня это огорчает
Ouais, tu sais, j'suis un enfant du hall
Да, дорогуша, я дитя холла
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг стремится только к неприятностям
Demain, moi, j'peux finir en taule,
Завтра я могу оказаться за решеткой
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Держи дистанцию, я не для замужества
J'préfère les armes, tu peux garder les larmes
Предпочитаю оружие, а ты можешь лить слезы
Les voitures puissantes, les belles Chevrolet
Мощные машины, красивые Chevrolet
Toute ma sécu' réside dans ma lame,
Вся моя защита в моем клинке,
Moi, je pique qui vient s'y frotter
Я нападаю на тех, кто лезет ко мне
J'avouerai jamais mes torts,
Я никогда не признаю своей вины
Même devant l'OPJ, j'suis resté fort
Даже перед органами правопорядка, я оставался сильным
Je n'ferai aucun effort,
Я не приложу никаких усилий
Je pense qu'entre nous, ouais, c'est mort
Думаю, что между нами все кончено
J'avouerai jamais mes torts,
Я никогда не признаю своей вины
Même devant l'OPJ, j'suis resté fort
Даже перед органами правопорядка, я оставался сильным
Je n'ferai aucun effort,
Я не приложу никаких усилий
Je pense qu'entre nous, ouais, c'est mort
Думаю, что между нами все кончено





Writer(s): Loic Moussant, Mathieu Pruski, Mohamed Kesseir


Attention! Feel free to leave feedback.