PLK - Enfant du hall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PLK - Enfant du hall




Ouais, tu sais, j′suis un enfant du hall
Да, ты знаешь, я ребенок в холле
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг стремится только к сетке
Demain, moi, j′peux finir en taule
Завтра я могу оказаться в тюрьме.
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Держись подальше, я не собираюсь жениться.
J'préfère les armes, tu peux garder les larmes
Я предпочитаю оружие, ты можешь сдержать слезы
Les voitures puissantes, les belles Chevrolet
Мощные автомобили, красивые Шевроле
Toute ma sécu′ réside dans ma lame
Вся моя безопасность в моем клинке
Moi, je pique qui vient s′y frotter
А я ужалю тех, кто приходит потереться об нее.
J'avouerai jamais mes torts, même devant l′OPJ, j'suis resté fort
Я никогда не признаюсь в своих ошибках, даже перед OPJ, я оставался сильным
Je n′ferai aucun effort, j'pense qu′entre nous, ouais, c'est mort
Я не буду прилагать никаких усилий, я думаю, что между нами, да, это мертво
Si j'finis sur la paille, tu connais mes failles
Если я окажусь на соломе, ты знаешь мои недостатки
Donc j′vise que la monnaie par peur de la faillite
Поэтому я стремлюсь только к валюте из страха банкротства
Pas besoin de love, juste besoin de lovés
Не нужно любить, просто нужно любить
Riches deviennent mes pauvres, rajoute du champagne dans leur rosé
Богатые становятся моими бедными, добавляйте шампанское в их розовое.
J′ai rien à expliquer, j'suis comme ça, c′est niqué
Мне нечего объяснять, я такой, мне все равно.
Sacrée mentalité, j'suis compliqué, t′as pas idée
Черт возьми, у меня сложный менталитет, ты не представляешь
Mon fils sera héritier, quitte à terrifier
Мой сын станет наследником, пусть ужаснется.
Le premier qui s'mettra sur la route de mon Série B
Первый, кто встанет на пути моей Серии B
Ouais, tu sais, j′suis un enfant du hall
Да, ты знаешь, я ребенок в холле
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг стремится только к сетке
Demain, moi, j'peux finir en taule
Завтра я могу оказаться в тюрьме.
Garde tes distances, j′suis pas à marier
Держись подальше, я не собираюсь жениться.
J′avouerai jamais mes torts, même devant l'OPJ, j′suis resté fort
Я никогда не признаюсь в своих ошибках, даже перед OPJ, я оставался сильным
Je n'ferai aucun effort, j′pense qu'entre nous, ouais, c′est mort
Я не буду прилагать никаких усилий, я думаю, что между нами, да, это мертво
Comment t'as réussi à pas tomber
Как тебе удалось не упасть?
Ici, les jugements pleuvent, faut canoë pour pas plonger
Здесь суждения сыплются дождем, нужно грести на каноэ, чтобы не нырять
Ou les avocats et les billets faut allonger
Или адвокаты и билеты нужно удлинить
Devant l'OPJ, frangin, tais-toi, faut pas broncher
Перед операцией, братан, заткнись, не дергайся.
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свою чушь.
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свою чушь.
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свою чушь.
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свою чушь.
Dis-moi, si tu m′vois en Espagne
Скажи мне, если увидишь меня в Испании
C′est pas pour les vacances, c'est pour faire une escale
Это не для отпуска, это для остановки.
Remonter la moula qui provient de l′espace
Соберите моль, которая появилась из космоса
Fuck leurs soirées d'beaufs, les paillettes et les strass
Трахни их вечеринки красавчиков, блестки и стразы
J′suis pas dans leur délire, moi, j'aime me faire discret
Я не в их бреду, мне нравится быть незаметным.
On est des gens simples, on est des gens blacklistés
Мы простые люди, мы люди, занесенные в черный список
J′suis pas un menteur, ils vivent dans l'monde de Disney
Я не лжец, они живут в мире Диснея.
Moi, j'vois la vérité, j′suis déjà attristé
Я вижу правду, я уже опечален
Ouais, tu sais, j′suis un enfant du hall
Да, ты знаешь, я ребенок в холле
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг стремится только к сетке
Demain, moi, j′peux finir en taule
Завтра я могу оказаться в тюрьме.
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Держись подальше, я не собираюсь жениться.
J′préfère les armes, tu peux garder les larmes
Я предпочитаю оружие, ты можешь сдержать слезы
Les voitures puissantes, les belles Chevrolet
Мощные автомобили, красивые Шевроле
Toute ma sécu' réside dans ma lame
Вся моя безопасность в моем клинке
Moi, je pique qui vient s′y frotter
А я ужалю тех, кто приходит потереться об нее.
J'avouerai jamais mes torts, même devant l'OPJ, j′suis resté fort
Я никогда не признаюсь в своих ошибках, даже перед OPJ, я оставался сильным
Je n′ferai aucun effort, j'pense qu′entre nous, ouais, c'est mort
Я не буду прилагать никаких усилий, я думаю, что между нами, да, это мертво
J′avouerai jamais mes torts, même devant l'OPJ, j′suis resté fort
Я никогда не признаюсь в своих ошибках, даже перед OPJ, я оставался сильным
Je n'ferai aucun effort, j'pense qu′entre nous, ouais, c′est mort
Я не буду прилагать никаких усилий, я думаю, что между нами, да, это мертво
Ouais, c'est mort
Да, он мертв.





Writer(s): Loic Moussant, Mathieu Pruski, Mohamed Kesseir


Attention! Feel free to leave feedback.