Lyrics and translation PLK - Enfant du hall
Ouais,
tu
sais,
j′suis
un
enfant
du
hall
Да,
ты
знаешь,
я
ребенок
в
холле
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
стремится
только
к
сетке
Demain,
moi,
j′peux
finir
en
taule
Завтра
я
могу
оказаться
в
тюрьме.
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Держись
подальше,
я
не
собираюсь
жениться.
J'préfère
les
armes,
tu
peux
garder
les
larmes
Я
предпочитаю
оружие,
ты
можешь
сдержать
слезы
Les
voitures
puissantes,
les
belles
Chevrolet
Мощные
автомобили,
красивые
Шевроле
Toute
ma
sécu′
réside
dans
ma
lame
Вся
моя
безопасность
в
моем
клинке
Moi,
je
pique
qui
vient
s′y
frotter
А
я
ужалю
тех,
кто
приходит
потереться
об
нее.
J'avouerai
jamais
mes
torts,
même
devant
l′OPJ,
j'suis
resté
fort
Я
никогда
не
признаюсь
в
своих
ошибках,
даже
перед
OPJ,
я
оставался
сильным
Je
n′ferai
aucun
effort,
j'pense
qu′entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Я
не
буду
прилагать
никаких
усилий,
я
думаю,
что
между
нами,
да,
это
мертво
Si
j'finis
sur
la
paille,
tu
connais
mes
failles
Если
я
окажусь
на
соломе,
ты
знаешь
мои
недостатки
Donc
j′vise
que
la
monnaie
par
peur
de
la
faillite
Поэтому
я
стремлюсь
только
к
валюте
из
страха
банкротства
Pas
besoin
de
love,
juste
besoin
de
lovés
Не
нужно
любить,
просто
нужно
любить
Riches
deviennent
mes
pauvres,
rajoute
du
champagne
dans
leur
rosé
Богатые
становятся
моими
бедными,
добавляйте
шампанское
в
их
розовое.
J′ai
rien
à
expliquer,
j'suis
comme
ça,
c′est
niqué
Мне
нечего
объяснять,
я
такой,
мне
все
равно.
Sacrée
mentalité,
j'suis
compliqué,
t′as
pas
idée
Черт
возьми,
у
меня
сложный
менталитет,
ты
не
представляешь
Mon
fils
sera
héritier,
quitte
à
terrifier
Мой
сын
станет
наследником,
пусть
ужаснется.
Le
premier
qui
s'mettra
sur
la
route
de
mon
Série
B
Первый,
кто
встанет
на
пути
моей
Серии
B
Ouais,
tu
sais,
j′suis
un
enfant
du
hall
Да,
ты
знаешь,
я
ребенок
в
холле
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
стремится
только
к
сетке
Demain,
moi,
j'peux
finir
en
taule
Завтра
я
могу
оказаться
в
тюрьме.
Garde
tes
distances,
j′suis
pas
à
marier
Держись
подальше,
я
не
собираюсь
жениться.
J′avouerai
jamais
mes
torts,
même
devant
l'OPJ,
j′suis
resté
fort
Я
никогда
не
признаюсь
в
своих
ошибках,
даже
перед
OPJ,
я
оставался
сильным
Je
n'ferai
aucun
effort,
j′pense
qu'entre
nous,
ouais,
c′est
mort
Я
не
буду
прилагать
никаких
усилий,
я
думаю,
что
между
нами,
да,
это
мертво
Comment
t'as
réussi
à
pas
tomber
Как
тебе
удалось
не
упасть?
Ici,
les
jugements
pleuvent,
faut
canoë
pour
pas
plonger
Здесь
суждения
сыплются
дождем,
нужно
грести
на
каноэ,
чтобы
не
нырять
Ou
les
avocats
et
les
billets
faut
allonger
Или
адвокаты
и
билеты
нужно
удлинить
Devant
l'OPJ,
frangin,
tais-toi,
faut
pas
broncher
Перед
операцией,
братан,
заткнись,
не
дергайся.
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свою
чушь.
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свою
чушь.
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свою
чушь.
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свою
чушь.
Dis-moi,
si
tu
m′vois
en
Espagne
Скажи
мне,
если
увидишь
меня
в
Испании
C′est
pas
pour
les
vacances,
c'est
pour
faire
une
escale
Это
не
для
отпуска,
это
для
остановки.
Remonter
la
moula
qui
provient
de
l′espace
Соберите
моль,
которая
появилась
из
космоса
Fuck
leurs
soirées
d'beaufs,
les
paillettes
et
les
strass
Трахни
их
вечеринки
красавчиков,
блестки
и
стразы
J′suis
pas
dans
leur
délire,
moi,
j'aime
me
faire
discret
Я
не
в
их
бреду,
мне
нравится
быть
незаметным.
On
est
des
gens
simples,
on
est
des
gens
blacklistés
Мы
простые
люди,
мы
люди,
занесенные
в
черный
список
J′suis
pas
un
menteur,
ils
vivent
dans
l'monde
de
Disney
Я
не
лжец,
они
живут
в
мире
Диснея.
Moi,
j'vois
la
vérité,
j′suis
déjà
attristé
Я
вижу
правду,
я
уже
опечален
Ouais,
tu
sais,
j′suis
un
enfant
du
hall
Да,
ты
знаешь,
я
ребенок
в
холле
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
стремится
только
к
сетке
Demain,
moi,
j′peux
finir
en
taule
Завтра
я
могу
оказаться
в
тюрьме.
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Держись
подальше,
я
не
собираюсь
жениться.
J′préfère
les
armes,
tu
peux
garder
les
larmes
Я
предпочитаю
оружие,
ты
можешь
сдержать
слезы
Les
voitures
puissantes,
les
belles
Chevrolet
Мощные
автомобили,
красивые
Шевроле
Toute
ma
sécu'
réside
dans
ma
lame
Вся
моя
безопасность
в
моем
клинке
Moi,
je
pique
qui
vient
s′y
frotter
А
я
ужалю
тех,
кто
приходит
потереться
об
нее.
J'avouerai
jamais
mes
torts,
même
devant
l'OPJ,
j′suis
resté
fort
Я
никогда
не
признаюсь
в
своих
ошибках,
даже
перед
OPJ,
я
оставался
сильным
Je
n′ferai
aucun
effort,
j'pense
qu′entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Я
не
буду
прилагать
никаких
усилий,
я
думаю,
что
между
нами,
да,
это
мертво
J′avouerai
jamais
mes
torts,
même
devant
l'OPJ,
j′suis
resté
fort
Я
никогда
не
признаюсь
в
своих
ошибках,
даже
перед
OPJ,
я
оставался
сильным
Je
n'ferai
aucun
effort,
j'pense
qu′entre
nous,
ouais,
c′est
mort
Я
не
буду
прилагать
никаких
усилий,
я
думаю,
что
между
нами,
да,
это
мертво
Ouais,
c'est
mort
Да,
он
мертв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loic Moussant, Mathieu Pruski, Mohamed Kesseir
Album
Polak
date of release
01-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.