Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renoi
j'ai
traîné
dans
l'hall
Schwarzer,
ich
hing
in
der
Halle
rum
A
l'époque,
toi,
on
t'voyait
pas
Damals
hat
man
dich
nicht
gesehen
On
a
grandi
ensemble
mais
si
je
tombe
en
taule
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
aber
wenn
ich
im
Knast
lande
Sur
toi
je
ne
compterai
pasC'est
triste
mais
c'est
la
vérité
Auf
dich
werde
ich
nicht
zählen
können.
Das
ist
traurig,
aber
es
ist
die
Wahrheit
T'es
mon
pote
mais
si
j'tombe
tu
vas
m'éviter
Du
bist
mein
Kumpel,
aber
wenn
ich
falle,
wirst
du
mich
meiden
J'le
sais,
j'vais
pas
dériver
Ich
weiß
das,
ich
werde
nicht
vom
Weg
abkommen
T'es
là
quand
j'suis
invité
en
VIP
Du
bist
da,
wenn
ich
VIP-eingeladen
bin
Tu
m'appelles
"Mon
reuf"
tous
les
jours
Du
nennst
mich
jeden
Tag
"Mein
Bruder"
T'es
bon
qu'à
faire
le
mytho
sous
les
tours
Du
bist
nur
gut
darin,
unter
den
Hochhäusern
den
Lügner
zu
spielen
Tu
comptes
sur
moi
quand
t'es
en
galère
Du
zählst
auf
mich,
wenn
du
in
Schwierigkeiten
bist
T'es
p't-être
pas
un
traître
mais
t'en
as
l'air
Du
bist
vielleicht
kein
Verräter,
aber
du
wirkst
so
L'argent
c'est
l'vice
de
tous
les
Hommes
Geld
ist
das
Laster
aller
Menschen
Tu
vois
tes
vrais
gars
quand
y'a
des
sommes
Du
siehst
deine
wahren
Jungs,
wenn
es
um
Summen
geht
Pas
avant,
pas
après,
parce
que
c'est
là
que
la
fierté
sonne
Nicht
vorher,
nicht
nachher,
denn
da
meldet
sich
der
Stolz
Hey,
c'est
bête
mais
c'est
comme
ça
Hey,
es
ist
dumm,
aber
so
ist
es
Les
Hommes
sont
comme
ça
Die
Menschen
sind
so
On
est
des
hommes,
on
s'dira
jamais
tout
Wir
sind
Männer,
wir
werden
uns
nie
alles
sagen
Mais
toi
t'es
une
lope-sa
donc
t'as
parlé,
t'as
parlé
Aber
du
bist
ein
Feigling,
also
hast
du
geredet,
hast
geredet
Hey
dans
mon
dos
t'as
parlé
Hey,
hinter
meinem
Rücken
hast
du
geredet
On
bossait
ensemble,
on
f'sait
le
taf
carré
Wir
haben
zusammengearbeitet,
wir
haben
saubere
Arbeit
gemacht
Mais,
toi,
t'as
parlé,
c'est
dommage,
ça
m'a
attristé
Aber
du
hast
geredet,
das
ist
schade,
das
hat
mich
traurig
gemacht
T'es
dev'nu
un
gars
grave
matrixé
Du
bist
ein
übelst
matrixierter
Typ
geworden
T'as
jamais
stoppé
les
tises-bé
Du
hast
nie
mit
dem
Saufen
aufgehört
C'est
pareil
que
tu
sois
blanc,
renoi,
Es
ist
dasselbe,
ob
du
weiß
bist,
schwarz,
Ou
tisse-méRenoi
j'ai
traîné
dans
l'hall
Oder
Mestize.
Schwarzer,
ich
hing
in
der
Halle
rum
A
l'époque,
toi,
on
t'voyait
pas
Damals
hat
man
dich
nicht
gesehen
On
a
grandi
ensemble
mais
si
je
tombe
en
taule
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
aber
wenn
ich
im
Knast
lande
Sur
toi
je
ne
compterai
pasC'est
triste
mais
c'est
la
vérité
Auf
dich
werde
ich
nicht
zählen
können.
Das
ist
traurig,
aber
es
ist
die
Wahrheit
J'le
sais,
j'vais
pas
dériver
Ich
weiß
das,
ich
werde
nicht
vom
Weg
abkommen
Tu
m'appelles
"Mon
reuf"
tous
les
jours
Du
nennst
mich
jeden
Tag
"Mein
Bruder"
Tu
comptes
sur
moi
quand
t'es
en
galère
Du
zählst
auf
mich,
wenn
du
in
Schwierigkeiten
bist
T'es
p't-être
pas
un
traître
mais
t'en
Du
bist
vielleicht
kein
Verräter,
aber
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dedans
date of release
27-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.