PLK - Intr100000 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PLK - Intr100000




Intr100000
100000
Oui, oui, venez c'est par
Да, да, проходите сюда, милая.
C'est par là, tout au fond à gauche, là-bas
Сюда, в самый конец, налево, вон там.
Oui, bonjour, PLK, non, juste une question
Здравствуйте, PLK, у меня всего один вопрос.
Alors, en fait j'aurais aimé savoir
На самом деле, я хотел бы знать...
Vous avez pas peur de sortir une mixtape après un album?
Вы не боитесь выпускать микстейп после альбома?
Surtout qu'l'album a plutôt bien marché
Тем более, что альбом был довольно успешным.
Du coup on s'demandait si vous avez peur des chiffres de vente, du ressenti des gens
Поэтому нам интересно, не боитесь ли вы цифр продаж, реакции людей.
Fin voilà, on aimerait avoir votre ressenti
В общем, хотелось бы узнать ваше мнение.
Et si vous avez peur de sortir sur une grosse semaine comme la vôtre
И не боитесь ли вы выпускать релиз на такой сильной неделе, как ваша.
Donc voilà, on aimerait savoir
Итак, нам хотелось бы знать.
J'ai peur de quoi? Les baiser un peu plus? (oh oui)
Чего мне бояться? Еще сильнее трахнуть их всех? да)
Fond d'sixième, j'appuie sur Palette Plus
На заднем сиденье шестерки, жму на полную.
Trois heures du mat' bloqué sur planète Mars (hey hey)
Три часа ночи, застрял на Марсе (эй, эй)
Parano j'crois qu'j'vais sauter mes puces
Паранойя, кажется, я выброшу свою симку.
Face à la juge j'garde le sang froid
Перед судьей сохраняю хладнокровие.
Tu crois qu'j'fais passer cent litres?
Ты думаешь, я прогоняю сотню литров?
Sale tchoin, j'suis pas sans-emploi
Грязная шлюха, я не безработный.
J'viens d'signer contrat à cent mille
Я только что подписал контракт на сто тысяч.
J'traîne au Shirvan avec maman, aucune autre mérite ça
Тусуюсь в Ширване с мамой, никто другой этого не заслуживает.
Fous-moi sur un 500 t'inquiète j'maîtrise ça
Посади меня на 500-й, не волнуйся, я справлюсь.
Depuis mes 19 ans j'suis VIP
С 19 лет я VIP.
Demande-leur la vérité
Спроси у них правду.
Tu m'veux dans ta boîte, n'en dis pas plus, j't'envoie le RIB
Хочешь меня в свой клуб? Больше ничего не говори, скидываю реквизиты.
Jaloux pas miss mais t'as cé-us
Ревнуешь не к мисс, а к тем, у кого они есть.
Ta meuf a mis l'cadenas sur Insta'
Твоя девушка поставила замок на Инстаграм.
J'crois qu'j'ai fait sauter la serrure
Кажется, я сломал замок.
J'aime pas trop les interviews à cause d'leurs questions tout pétées
Не люблю интервью из-за их тупых вопросов.
Les condés ont l'mort, ont pris ma plaque, ils m'ont mis dix PV
Копы взбесились, сняли мои номера, выписали десять штрафов.
Pendant qu'tu racontais ta vie, au charbon moi j'y étais
Пока ты рассказывала о своей жизни, я пахал, как проклятый.
Écoute bien, j'ai peur que d'Dieu et moi-même, la tête à Pepe
Слушай внимательно, я боюсь только Бога и себя, как Пепе.
J'ai peur de quoi? Les baiser un peu plus? (oh oui)
Чего мне бояться? Еще сильнее трахнуть их всех? да)
Fond d'sixième, j'appuie sur Palette Plus
На заднем сиденье шестерки, жму на полную.
Trois heures du mat' bloqué sur planète Mars (hey hey)
Три часа ночи, застрял на Марсе (эй, эй)
Parano j'crois qu'j'vais sauter mes puces
Паранойя, кажется, я выброшу свою симку.
Face à la juge j'garde le sang froid
Перед судьей сохраняю хладнокровие.
Tu crois qu'j'fais passer cent litres?
Ты думаешь, я прогоняю сотню литров?
Sale tchoin, j'suis pas sans-emploi
Грязная шлюха, я не безработный.
J'viens d'signer contrat à cent mille (cent patates)
Я только что подписал контракт на сто тысяч (сто штук).
J'viens d'signer contrat à cent mille, (cent patates)
Я только что подписал контракт на сто тысяч (сто штук).
J'viens d'signer contrat à cent mille (cent patates)
Я только что подписал контракт на сто тысяч (сто штук).
On n'est pas beau mais on s'arrange
Мы не красавчики, но справляемся.
On n'a pas d'sous mais on allonge
У нас нет бабла, но мы выкручиваемся.
Y'a pas d'sous-métier alors j'bossais sur l'rrain-te tout l'été
Нет подработки, поэтому я всё лето вкалывал на районе.
J'ai tellement la dalle, j'vais tout leur prendre gros, j'vais tout péter
Я так голоден, что заберу у них всё по-крупному, я всё разнесу.
J'aime pas trop les fêtes
Не люблю вечеринки.
Voir des gens bourrés ça m'fait pas trop gole-ri
Видеть пьяных людей меня не забавляет.
Les shlags s'transforment en méga shlag et derrière font les malpolis
Шлюхи превращаются в мега-шлюх, а потом строят из себя недотрог.
J'préfère rester entre gorilles, qu'ils retournent taper leur Doliprane
Я предпочитаю оставаться среди горилл, пусть они идут и глотают свой парацетамол.
La vérité, pas jolie, fuck le showbiz
Правда некрасива, к черту шоу-бизнес.
J'ai peur de quoi? Les baiser un peu plus?
Чего мне бояться? Еще сильнее трахнуть их всех?
Fond d'sixième, j'appuie sur Palette Plus
На заднем сиденье шестерки, жму на полную.
Trois heures du mat' bloqué sur planète Mars (hey hey)
Три часа ночи, застрял на Марсе (эй, эй)
Parano j'crois qu'j'vais sauter mes puces
Паранойя, кажется, я выброшу свою симку.
Face à la juge j'garde le sang froid
Перед судьей сохраняю хладнокровие.
Tu crois qu'j'fais passer cent litres?
Ты думаешь, я прогоняю сотню литров?
Sale tchoin, j'suis pas sans-emploi
Грязная шлюха, я не безработный.
J'viens d'signer contrat à cent mille (cent patates, fils de pute, cent patates)
Я только что подписал контракт на сто тысяч (сто штук, сукин сын, сто штук).
J'viens d'signer contrat à cent mille (eh toutes les semaines)
Я только что подписал контракт на сто тысяч (эй, каждую неделю).
J'viens d'signer contrat à cent mille
Я только что подписал контракт на сто тысяч.
Mais du coup j'me disais, parce que vous avez pas vraiment répondu à ma...
Но, в общем, я хотела сказать, потому что вы не совсем ответили на мой...
Aïe aïe mais ah, voyons, mais arrêtez
Ай-ай-ай, ну же, перестаньте.
Arrêtez ça, oh
Прекратите это, о.
(The danger)
(Опасность)





Writer(s): Destin Okitana Omambo, Mathieu Pruski


Attention! Feel free to leave feedback.