PLK - Mentalité - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PLK - Mentalité




Mentalité
Менталитет
Le soleil, les arcs-en-ciel, c′est pas le monde
Солнце, радуги это не мир,
Y'a de vraies tempêtes
здесь бывают настоящие бури.
De lourdes épreuves aussi grand et fort que tu sois
Тяжелые испытания, каким бы большим и сильным ты ни был,
La vie te mettra à genoux et te laissera comme ça en permanence
жизнь поставит тебя на колени и оставит так навсегда,
Si tu la laisses faire
если ты ей позволишь.
Hey, ce soir, j′ai la haine
Эй, сегодня вечером я зол,
Mais j'aimerais bien rigoler
но я бы хотел посмеяться.
J'me prends la tête
Я ломаю голову,
Mais j′ferais mieux d′ignorer
но лучше бы мне игнорировать.
Encore une histoire de confiance
Еще одна история о доверии,
Ça donne envie de picoler
это вызывает желание выпить.
Les deux voulaient un gros morceau
Оба хотели большой кусок,
Ils ont fini par picorer
а в итоге стали клевать по крохам.
Boum, on passe nos vies à espérer
Бум, мы проводим свою жизнь в надежде,
Sans vouloir bouger nos uc'
не желая шевелить пальцем.
Tu sais, y′a des gens qui veulent t'éclairer
Знаешь, есть люди, которые хотят тебя просветить,
Mais on refuse, on dit qu′on baissera jamais nos futs
но мы отказываемся, говорим, что никогда не сдадимся.
Tu sais, on nous a appris à se méfier
Знаешь, нас научили быть осторожными,
En effet quand la mort t'as déjà défié
и действительно, когда смерть уже бросила тебе вызов,
Lessivé, la chance court plus vite qu′un lévrier
истощенный, удача бежит быстрее борзой.
Et oui, elle te rattrapera partout, everywhere
И да, она настигнет тебя везде, повсюду.
Fallait que j'raconte un peu de choses,
Мне нужно было кое-что рассказать,
Matérialiste, j'tiens à peu de choses moi
материалист, я мало к чему привязан.
La vie frappe pas avec un air sournois
Жизнь бьет не исподтишка,
Le secret, c′est de la regarder dans les yeux, tout droit
секрет в том, чтобы смотреть ей прямо в глаза.
Fallait que j′raconte un peu de choses,
Мне нужно было кое-что рассказать,
Un peu de sirup dans mon soda
немного сиропа в мою газировку.
La vie te mettra que des coups bas
Жизнь будет бить тебя только ниже пояса,
Le secret, c'est de la regarder dans les yeux, tout droit
секрет в том, чтобы смотреть ей прямо в глаза.
Tu vas pas mourir moins vite parce que tu fumes des lights, gros, réfléchis un peu
Ты не умрешь медленнее, потому что куришь легкие сигареты, дружище, подумай немного.
Hé, La caravane passe et le chien gueule
Эй, караван идет, а собака лает.
J′me vois bien en XXM vers Seattle
Я вижу себя в XXM по пути в Сиэтл.
Avec le temps, j'serai moins agressif
Со временем я стану менее агрессивным,
Je perdrai l′habitude de courir devant les civ'
разучусь бегать перед копами.
Gauche, droite, manchette, piouf, esquive
Влево, вправо, хук, увернулся.
Du sang dans la machine, mamie fait la lessive
Кровь в машине, бабушка стирает.
Soit on marche ensemble, soit j′te marche dessus
Либо мы идем вместе, либо я иду по тебе.
Mentalité, oh
Менталитет, о
Hey, oh
Эй, о
Hey, soit on marche ensemble, soit j'te marche dessus
Эй, либо мы идем вместе, либо я иду по тебе.
Mentalité polak, j'te marche dessus
Менталитет поляка, я иду по тебе.
J′suis énervé, ça sent la garde-à-v′
Я зол, попахивает предварительным заключением.
Si le flic parle mal, j'lui fais du sale aussi
Если коп плохо говорит, я тоже сделаю ему плохо.
On fait que reproduire des erreurs
Мы только повторяем ошибки,
On en a parlé des heures mais
мы говорили об этом часами, но
Vu que j′suis têtu, tant qu'j′ai pas vu
поскольку я упрям, пока не увижу
Par moi-même, j'te traîte de menteur
сам, я буду считать тебя лжецом.
Trop fonce-dé, on fixe du regard
Слишком безбашенный, мы смотрим в глаза,
Un peu de retard quand j′réponds
немного опаздываю с ответом.
Sous tise, j'deviens rouge comme téton
Под градусом я становлюсь красным, как сосок.
C'est humiliant comme t′es con
Это унизительно, какой ты дурак.
C′est nous les enfants terribles
Это мы, трудные дети,
Bon dans rien sauf pour écrire des rimes
ни на что не годные, кроме как писать рифмы.
C'est nous les enfants terribles
Это мы, трудные дети,
Pas fait pour taffer un mois pour mille deux
не созданы для того, чтобы работать месяц за тысячу двести.





Writer(s): Neva


Attention! Feel free to leave feedback.