Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
hola,
bella,
bella,
boum,
boum,
boum,
Hola,
hola,
bella,
bella,
boom,
boom,
boom,
T'as
le
corps
parfait
il
faut
qu'je
zoom,
zoom,
zoom
Du
hast
den
perfekten
Körper,
ich
muss
zoomen,
zoomen,
zoomen
J'suis
un
gars
d'la
zone,
j'fais
tout
en
soum,
soum,
soum
Ich
bin
ein
Typ
aus
der
Zone,
ich
mach
alles
heimlich,
heimlich,
heimlich
Trouve-moi
sur
un
Tmax
500
en
train
d'vroum,
vroum,
vroum
Finde
mich
auf
einer
Tmax
500,
wie
ich
vroum,
vroum,
vroum
mache
Détailler,
détailler,
détailler
Verkaufen,
verkaufen,
verkaufen
J'veux
voir
entrer
mes
billets
toute
l'année
Ich
will
mein
Geld
das
ganze
Jahr
reinkommen
sehen
En
cas
d'galère,
l'équipe
est
préparée
Im
Falle
von
Schwierigkeiten
ist
das
Team
vorbereitet
Y'a
plus
d'corps-à-corps,
y'a
plus
de
"c'est
pareil"
Es
gibt
keinen
Nahkampf
mehr,
es
gibt
kein
"ist
doch
dasselbe"
mehr
T'es
trop
mignonne,
va
falloir
qu'on
fasse
quelque
chose
mais
Du
bist
zu
süß,
wir
müssen
was
unternehmen,
aber
Tu
donnes
mal
à
la
tête,
tu
sors
trop
frais
comme
des
keus-mé
Du
machst
Kopfschmerzen,
du
bist
zu
fresh
drauf
wie
die
Jungs
Peut-être
que
tous
tes
ex
t'ont
écœuré
Vielleicht
haben
dich
all
deine
Ex-Freunde
angeekelt
Pour
toi,
des
vrais
bonhommes
sont
devenus
des
tes-traî
Für
dich
sind
echte
Männer
zu
Verrätern
geworden
Toi,
t'es
pas
ma
nana,
quand
j'suis
mal,
t'es
pas
là
Du,
du
bist
nicht
meine
Freundin,
wenn's
mir
schlecht
geht,
bist
du
nicht
da
T'es
à
eux,
pas
à
moi
mais
tu
peux
m'appeler
si
ça
va
pas
Du
gehörst
ihnen,
nicht
mir,
aber
du
kannst
mich
anrufen,
wenn
es
dir
nicht
gut
geht
Le
genre
de
fille
qui
ne
fait
que
danser
Die
Art
von
Mädchen,
die
nur
tanzt
Elle,
à
ta
table,
tu
ne
peux
plus
penser
Sie,
an
deinem
Tisch,
du
kannst
nicht
mehr
denken
Des
sommes
et
des
sommes,
j'ai
trop
dépensé
Summen
über
Summen,
ich
habe
zu
viel
ausgegeben
Faut
se
parler
français,
tout
l'monde
rêve
de
t'fiancer
Man
muss
Klartext
reden,
jeder
träumt
davon,
sich
mit
dir
zu
verloben
Toi,
t'es
pas
ma
nana,
quand
j'suis
mal,
t'es
pas
là
Du,
du
bist
nicht
meine
Freundin,
wenn's
mir
schlecht
geht,
bist
du
nicht
da
T'es
à
eux,
pas
à
moi
mais
tu
peux
m'appeler
si
ça
va
pas
Du
gehörst
ihnen,
nicht
mir,
aber
du
kannst
mich
anrufen,
wenn
es
dir
nicht
gut
geht
Toi,
tu
fais
tourner
la
tête
à
un
tas
d'gars,
Du
verdrehst
einem
Haufen
Typen
den
Kopf,
Le
genre
de
go'
qui
ne
regarde
pas
mais
Die
Art
von
Mädel,
die
nicht
hinschaut,
aber
On
a
tous
un
cœur
sous
le
pare-balles
Wir
alle
haben
ein
Herz
unter
der
kugelsicheren
Weste
Si
tu
tires
dedans,
tu
pourras
pas
m'rater
Wenn
du
darauf
schießt,
kannst
du
mich
nicht
verfehlen
Dans
l'appart',
j'empile
les
pochtars,
boy
In
der
Wohnung
staple
ich
die
Tütchen,
Junge
Rejoins-moi
une
nuit,
on
va
bombarder
Komm
eine
Nacht
zu
mir,
wir
werden
es
krachen
lassen
Si
t'es
trop
fraîche,
il
faut
qu'on
s'la
donne
Wenn
du
zu
fresh
bist,
müssen
wir
es
uns
geben
Après,
j'retournerai
compter
mon
papier
Danach
werde
ich
wieder
mein
Geld
zählen
gehen
Parce
qu'on
est
bons
qu'à
ça,
bon
qu'à
tout
casser
Weil
wir
nur
dafür
gut
sind,
gut
darin,
alles
kaputt
zu
machen
J'm'en
fous
qu'tu
sois
une
sasa,
j'te
parlerais
pas
du
passé
Mir
egal,
ob
du
eine
Sasa
bist,
ich
werde
nicht
über
die
Vergangenheit
reden
Si
on
s'voit,
dis-moi
"hola",
pour
toi,
je
mets
all-in
Wenn
wir
uns
sehen,
sag
mir
"hola",
für
dich
gehe
ich
all-in
J'dois
palper
des
dollars,
j'veux
rouler
en
bolide
Ich
muss
Dollars
verdienen,
ich
will
in
einem
Flitzer
fahren
Toi,
t'es
pas
ma
nana,
quand
j'suis
mal,
t'es
pas
là
Du,
du
bist
nicht
meine
Freundin,
wenn's
mir
schlecht
geht,
bist
du
nicht
da
T'es
à
eux,
pas
à
moi
mais
tu
peux
m'appeler
si
ça
va
pas
Du
gehörst
ihnen,
nicht
mir,
aber
du
kannst
mich
anrufen,
wenn
es
dir
nicht
gut
geht
Le
genre
de
fille
qui
ne
fait
que
danser
Die
Art
von
Mädchen,
die
nur
tanzt
Elle,
à
ta
table,
tu
ne
peux
plus
penser
Sie,
an
deinem
Tisch,
du
kannst
nicht
mehr
denken
Des
sommes
et
des
sommes,
j'ai
trop
dépensé
Summen
über
Summen,
ich
habe
zu
viel
ausgegeben
Faut
se
parler
français,
tout
l'monde
rêve
de
t'fiancer
Man
muss
Klartext
reden,
jeder
träumt
davon,
sich
mit
dir
zu
verloben
Toi,
t'es
pas
ma
nana,
quand
j'suis
mal,
t'es
pas
là
Du,
du
bist
nicht
meine
Freundin,
wenn's
mir
schlecht
geht,
bist
du
nicht
da
T'es
à
eux,
pas
à
moi
mais
tu
peux
m'appeler
si
ça
va
pas
Du
gehörst
ihnen,
nicht
mir,
aber
du
kannst
mich
anrufen,
wenn
es
dir
nicht
gut
geht
Mais
tu
peux
m'appeler
si
ça
va
pas
Aber
du
kannst
mich
anrufen,
wenn
es
dir
nicht
gut
geht
Mais
tu
peux
m'appeler
si
ça
va
pas
Aber
du
kannst
mich
anrufen,
wenn
es
dir
nicht
gut
geht
Le
genre
de
fille
qui
ne
fait
que
danser
Die
Art
von
Mädchen,
die
nur
tanzt
Elle,
à
ta
table,
tu
ne
peux
plus
penser
Sie,
an
deinem
Tisch,
du
kannst
nicht
mehr
denken
Des
sommes
et
des
sommes,
j'ai
trop
dépensé
Summen
über
Summen,
ich
habe
zu
viel
ausgegeben
Faut
se
parler
français,
tout
l'monde
rêve
de
t'fiancer
Man
muss
Klartext
reden,
jeder
träumt
davon,
sich
mit
dir
zu
verloben
Toi,
t'es
pas
ma
nana,
quand
j'suis
mal,
t'es
pas
là
Du,
du
bist
nicht
meine
Freundin,
wenn's
mir
schlecht
geht,
bist
du
nicht
da
T'es
à
eux,
pas
à
moi
mais
tu
peux
m'appeler
si
ça
va
pas
Du
gehörst
ihnen,
nicht
mir,
aber
du
kannst
mich
anrufen,
wenn
es
dir
nicht
gut
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Destin Okitana Omambo, Mathieu Pruski, Wladimir Pariente, Junior Bula Monga
Album
Mental
date of release
13-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.