Lyrics and translation PLK - R.A.F
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
J′ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я
знал
взлеты
и
падения
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Quand
j'partirais
on
s′souviendra
d'moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Когда
я
уйду,
меня
запомнят
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Мы
ничего
не
получили,
щелкая
пальцами
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Donnes
moi
5-6
semaines,
j′te
fais
un
rrain-te
top,
top,
top
Дай
мне
5-6
недель,
я
сделаю
тебе
хит,
топ,
топ,
топ
J′ves-qui
les
tocs,
tocs,
tocs,
tocs,
faut
qu'on
s′sauve
d'ici
moi
et
mes
potes
dans
l′bloc
(drrah)
Я
слышу
стук,
стук,
стук,
стук,
мы
должны
выбраться
отсюда,
я
и
мои
братаны
в
квартале
(дрра)
J'suis
en
mission
pour
les
darons,
pour
la
famille,
il
est
temps
que
maman
se
sape
à
Lafayette
Я
на
задании
для
родителей,
для
семьи,
пора
маме
приодеться
в
Lafayette
Même
si
on
a
connu
la
galère,
la
faillite
Даже
если
мы
знали
нужду,
банкротство
Son
fils
a
v′-esqui
Nanterre
et
puis
la
Farlède
(pah-pah,
pah-pah,
drah-drah)
Ее
сын
вырвался
из
Нантера,
а
затем
из
Фарледа
(па-па,
па-па,
дра-дра)
Tout
est
dans
la
tête
ça
s'voit
(ça
s'voit),
les
meilleurs
se
lèvent,
les
faibles
s′assoient
(assis)
Все
в
голове,
это
видно
(видно),
лучшие
встают,
слабые
садятся
(сидят)
Les
condés
te
cherche?
Hm,
rase-toi,
tes
conseils
gardes
les,
et
casse-toi,
ouais
Копы
тебя
ищут?
Хм,
побрейся,
свои
советы
оставь
при
себе
и
убирайся,
да
J′emmerde
tes
codes,
j'emmerde
tes
pistons
(han-han)
Мне
плевать
на
твои
правила,
мне
плевать
на
твои
связи
(хан-хан)
Personne
sauf
papa
m′appelle
fiston
(han-han)
Никто,
кроме
папы,
не
зовет
меня
сынок
(хан-хан)
J'règle
les
comptes
et
j′règle
l'addition,
j′ai
vu
2-3
lâches
me
trahir
dans
mes
visions
Я
свожу
счеты
и
оплачиваю
счет,
я
видел
пару-тройку
трусов,
предавших
меня,
в
своих
видениях
C'est
l'bordel
dans
ma
tête,
j′réfléchis
trop
ça
fait
des
nœuds
В
моей
голове
бардак,
я
слишком
много
думаю,
это
завязывается
в
узлы
Mais
tout
va
bien
tant
qu′j'remplis
l′assiette,
on
comptera
l'oseille
tant
qu′y
en
a,
hein
Но
все
хорошо,
пока
я
наполняю
тарелку,
мы
будем
считать
деньги,
пока
они
есть,
а?
Quand
tu
parles
de
nous,
tu
parles
de
qui-qui?
Quand
on
s'adoucit
tu
montes
le
prix-prix
Когда
ты
говоришь
о
нас,
о
ком
ты
говоришь?
Когда
мы
смягчаемся,
ты
поднимаешь
цену
Faut
qu′j'fasse
le
ménage,
j'fasse
le
tri,
ouais
Мне
нужно
навести
порядок,
сделать
выбор,
да
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
J′ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я
знал
взлеты
и
падения
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Quand
j′partirais
on
s'souviendra
d′moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Когда
я
уйду,
меня
запомнят
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Мы
ничего
не
получили,
щелкая
пальцами
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Gros
salaire
de
joueurs
de
foot,
ouais
Большая
зарплата
футболистов,
да
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
Я,
я
просто
своего
рода
псих,
да
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu'en
vrai
j′en
ai
rien
à
foutre
(drrah)
Обкуренный,
я
слушаю
тебя,
отвечаю,
хотя
на
самом
деле
мне
плевать
(дрра)
Gros
salaire
de
joueurs
de
foot,
ouais
Большая
зарплата
футболистов,
да
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
Я,
я
просто
своего
рода
псих,
да
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
Обкуренный,
я
слушаю
тебя,
отвечаю,
хотя
на
самом
деле
мне
плевать
Enfu′-fu'
dans
le
Fefe,
le
plus
dur
j'l′ai
déjà
fait
on
revient
de
loin
Убегаю
в
Ferrari,
самое
трудное
я
уже
сделал,
мы
прошли
долгий
путь
Des
tes-pu,
des
tes-traî,
j′sais
même
plus
qui
est
vraie
ou
qui
fait
la
tchoin
Сучки,
шлюхи,
я
даже
больше
не
знаю,
кто
настоящая,
а
кто
притворяется
J'fais
du
gras,
j′fais
d'la
maille,
j′fais
des
sous,
j'ai
fait
l′bon,
j'ai
fini
déçu
Я
делаю
бабки,
зарабатываю,
делаю
деньги,
сделал
добро,
в
итоге
разочаровался
On
connait
la
vérité
j'ai
vu
les
dessous,
c′est
pas
clair
tout
en
haut
y
a
des
sombres
dossiers
Мы
знаем
правду,
я
видел
изнанку,
наверху
не
все
чисто,
там
темные
делишки
Ça
parle
qu′en
chiffres,
qu'en
likes,
qu′en
abonnés,
s'imaginent
même
pas
c′qu'on
a
donné
Все
говорят
только
о
цифрах,
лайках,
подписчиках,
даже
не
представляют,
что
мы
отдали
J′investis
sur
moi,
j'ai
charbonné,
j'bois
l′Ruinart,
j′te
laisse
le
Chardonnay
Я
инвестирую
в
себя,
я
пахал,
я
пью
Ruinart,
тебе
оставляю
Chardonnay
J'ai
pas
confiance
en
toi,
même
si
t′es
mimi,
j'connais
le
vice
des
femmes,
le
vice
des
fimbis
Я
тебе
не
доверяю,
даже
если
ты
милая,
я
знаю
порок
женщин,
порок
шлюх
Elles
t′aiment
et
crachent
sur
toi
quand
tout
est
fini,
j'préfère
être
seul
dans
la
city
Они
любят
тебя
и
плюют
на
тебя,
когда
все
кончено,
я
предпочитаю
быть
один
в
городе
C′est
l'bordel
dans
ma
tête,
j'réfléchis
trop
ça
fait
des
nœuds
В
моей
голове
бардак,
я
слишком
много
думаю,
это
завязывается
в
узлы
Mais
tout
va
bien
tant
qu′j′remplis
l'assiette,
on
comptera
l′oseille
tant
qu'y
en
a,
hein
Но
все
хорошо,
пока
я
наполняю
тарелку,
мы
будем
считать
деньги,
пока
они
есть,
а?
Quand
tu
parles
de
nous,
tu
parles
de
qui-qui?
Quand
on
s′adoucit
tu
montes
le
prix-prix
Когда
ты
говоришь
о
нас,
о
ком
ты
говоришь?
Когда
мы
смягчаемся,
ты
поднимаешь
цену
Faut
que
j'fasse
le
ménage
que
j′fasse
le
tri,
ouais
Мне
нужно
навести
порядок,
сделать
выбор,
да
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
J'ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я
знал
взлеты
и
падения
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Quand
j'partirais
on
s′souviendra
d′moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Когда
я
уйду,
меня
запомнят
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Мы
ничего
не
получили,
щелкая
пальцами
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Gros
salaire
de
joueur
de
foot,
ouais
(ouh,
oui)
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Большая
зарплата
футболиста,
да
(ух,
да)
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я,
я
просто
своего
рода
псих,
да
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Обкуренный,
я
слушаю
тебя,
отвечаю,
хотя
на
самом
деле
мне
плевать
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Gros
salaire
de
joueur
de
foot,
ouais
(poh-poh)
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Большая
зарплата
футболиста,
да
(по-по)
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Moi,
j'suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я,
я
просто
своего
рода
псих,
да
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Défoncé
j′t′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Обкуренный,
я
слушаю
тебя,
отвечаю,
хотя
на
самом
деле
мне
плевать
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
(Hein,
hein-hein,
hein-hein)
(Хей,
хей-хей,
хей-хей)
(Hein,
hein-hein,
hein-hein)
(Хей,
хей-хей,
хей-хей)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Muerte, Plk
Attention! Feel free to leave feedback.