PM Trill - Prelude - translation of the lyrics into German

Prelude - PM Trilltranslation in German




Prelude
Präludium
Boi Yanel ain't no way Boi
Alter Yanel, auf keinen Fall, Alter
Ya'll thought I reached my peak
Ihr dachtet alle, ich hätte meinen Höhepunkt erreicht
But I assure you
Aber ich versichere euch
When this album going live
Wenn dieses Album rauskommt
You're gon look at me in a whole different light
Werdet ihr mich in einem ganz anderen Licht sehen
I'm exposing myself to a whole 'nother level
Ich offenbare mich auf einem ganz anderen Level
Can y'all keep up?
Könnt ihr mithalten?
Let's get it
Los geht's
Uh, memories in my head
Uh, Erinnerungen in meinem Kopf
I ain't tryna think about it cause that topic dead yeah
Ich versuch' nicht dran zu denken, denn das Thema ist tot, yeah
Gotta focus on myself instead of chasing bread
Muss mich auf mich selbst konzentrieren, statt dem Geld nachzujagen
Feel like I'm the misfit that's always left on read
Fühl mich wie der Außenseiter, der immer auf 'gelesen' gelassen wird
Ain't a world where Imma ever back down
Es gibt keine Welt, in der ich jemals nachgeben werde
Better luck tryna get me out the final round
Mehr Glück beim Versuch, mich aus der Endrunde zu werfen
Rappin' shit fun but this ain't my final sound
Dieses Rap-Zeug macht Spaß, aber das ist nicht mein endgültiger Sound
Artists chasin' fame Imma keep it underground
Künstler jagen Ruhm, ich werd's underground halten
Yeah, I been focusing and meditating
Yeah, ich hab mich konzentriert und meditiert
Just tryna play my cards right the world is for my taking
Versuch nur, meine Karten richtig zu spielen, die Welt gehört mir
The world is for my taking shouldn't be debating
Die Welt gehört mir, darüber sollte man nicht diskutieren
Lames be talking shit but he ain't even playing
Schwächlinge reden Scheiße, aber er spielt nicht mal mit
Got friends tryna tell me how to live my life
Hab Freunde, die mir sagen wollen, wie ich mein Leben leben soll
The heights I'm tryna reach they bigger than life
Die Höhen, die ich erreichen will, sind überlebensgroß
Been focusing on me
Hab mich auf mich konzentriert
Been focused on my own
War auf mich selbst fokussiert
Easy talkin' shit when that life is not your own
Leicht, Scheiße zu reden, wenn dieses Leben nicht dein eigenes ist
Yeah
Yeah
I said to myself when it hit summer of this year
Ich sagte mir, als der Sommer dieses Jahr begann
That it was gonna be a good year it was gon be a fun year
Dass es ein gutes Jahr werden würde, dass es ein spaßiges Jahr werden würde
Well that hasn't been the case, it's been an enlightening year
Nun, das war nicht der Fall, es war ein erhellendes Jahr
Just kinda, seeing who's good for me and who's not
Einfach irgendwie, zu sehen, wer gut für mich ist und wer nicht
And cutting off people that I thought
Und Leute abzuschneiden, von denen ich dachte
Was gonna ride with me 'til the end
Dass sie bis zum Ende bei mir bleiben würden
And realizing what I got, and it's made me strong
Und zu erkennen, was ich habe, und das hat mich stark gemacht
So now I'm ready to fucking get it
Also jetzt bin ich bereit, verdammt nochmal loszulegen
Uh, can't belive I ever called 'em fam
Uh, kann nicht glauben, dass ich sie jemals Familie genannt habe
Like Mr. Brewski they won't ever play my jams
Wie Mr. Brewski werden sie niemals meine Jams spielen
It's crazy that they dissing then they try to shake my hand
Es ist verrückt, dass sie dissen und dann versuchen, meine Hand zu schütteln
Just like Drake Imma leave up to God's Plan
Genau wie Drake überlasse ich es Gottes Plan
Come from a place where you can't point on a map
Komme von einem Ort, den man nicht auf einer Karte zeigen kann
Shoutout to the 937 holding down that's Bap
Shoutout an die 937, die die Stellung halten, das ist Bap
Au Revouir gon be gone for a little while
Au Revoir, werde für eine kleine Weile weg sein
Two years in the making I'm still waiting on my child
Zwei Jahre in Arbeit, ich warte immer noch auf mein Kind
I swear on everything I ain't got a baby mamma
Ich schwöre bei allem, ich habe keine Baby Mama
Swear these bitches need to cool it with the fucking drama
Schwöre, diese Bitches müssen mit dem verdammten Drama runterkommen
I been talking 'bout the shit that I'm gon be dropping
Ich rede schon die ganze Zeit über den Scheiß, den ich rausbringen werde
MIGUEL on the way that's the one that get me popping
MIGUEL ist unterwegs, das ist das Ding, das mich bekannt machen wird
Wrote the first one back in August in '23
Hab den ersten im August '23 geschrieben
Since 17 I been focusing on the dream
Seit ich 17 bin, konzentriere ich mich auf den Traum
Balling like the legends that been wearing 23
Balle wie die Legenden, die die 23 getragen haben
When it finally drops that's gon be a fever dream
Wenn es endlich rauskommt, wird das ein Fiebertraum sein
I mean two years in the making what can I say
Ich meine, zwei Jahre in Arbeit, was soll ich sagen
I think it's really gon be worth it for y'all
Ich denke, es wird sich für euch wirklich lohnen
I'm super proud of it (I just)
Ich bin super stolz darauf (Ich hab nur)
I really can't wait for y'all to hear it
Ich kann es wirklich kaum erwarten, dass ihr es hört
Gon be gone for a little while though
Werde aber für eine kleine Weile weg sein
Boi Yanel ain't no way Boi
Alter Yanel, auf keinen Fall, Alter
It's Trill baby
Es ist Trill, Baby





Writer(s): Paolo Banaag


Attention! Feel free to leave feedback.