Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boi
Yanel
ain't
no
way
Boi
Alter
Yanel,
auf
keinen
Fall,
Alter
Ya'll
thought
I
reached
my
peak
Ihr
dachtet
alle,
ich
hätte
meinen
Höhepunkt
erreicht
But
I
assure
you
Aber
ich
versichere
euch
When
this
album
going
live
Wenn
dieses
Album
rauskommt
You're
gon
look
at
me
in
a
whole
different
light
Werdet
ihr
mich
in
einem
ganz
anderen
Licht
sehen
I'm
exposing
myself
to
a
whole
'nother
level
Ich
offenbare
mich
auf
einem
ganz
anderen
Level
Can
y'all
keep
up?
Könnt
ihr
mithalten?
Uh,
memories
in
my
head
Uh,
Erinnerungen
in
meinem
Kopf
I
ain't
tryna
think
about
it
cause
that
topic
dead
yeah
Ich
versuch'
nicht
dran
zu
denken,
denn
das
Thema
ist
tot,
yeah
Gotta
focus
on
myself
instead
of
chasing
bread
Muss
mich
auf
mich
selbst
konzentrieren,
statt
dem
Geld
nachzujagen
Feel
like
I'm
the
misfit
that's
always
left
on
read
Fühl
mich
wie
der
Außenseiter,
der
immer
auf
'gelesen'
gelassen
wird
Ain't
a
world
where
Imma
ever
back
down
Es
gibt
keine
Welt,
in
der
ich
jemals
nachgeben
werde
Better
luck
tryna
get
me
out
the
final
round
Mehr
Glück
beim
Versuch,
mich
aus
der
Endrunde
zu
werfen
Rappin'
shit
fun
but
this
ain't
my
final
sound
Dieses
Rap-Zeug
macht
Spaß,
aber
das
ist
nicht
mein
endgültiger
Sound
Artists
chasin'
fame
Imma
keep
it
underground
Künstler
jagen
Ruhm,
ich
werd's
underground
halten
Yeah,
I
been
focusing
and
meditating
Yeah,
ich
hab
mich
konzentriert
und
meditiert
Just
tryna
play
my
cards
right
the
world
is
for
my
taking
Versuch
nur,
meine
Karten
richtig
zu
spielen,
die
Welt
gehört
mir
The
world
is
for
my
taking
shouldn't
be
debating
Die
Welt
gehört
mir,
darüber
sollte
man
nicht
diskutieren
Lames
be
talking
shit
but
he
ain't
even
playing
Schwächlinge
reden
Scheiße,
aber
er
spielt
nicht
mal
mit
Got
friends
tryna
tell
me
how
to
live
my
life
Hab
Freunde,
die
mir
sagen
wollen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll
The
heights
I'm
tryna
reach
they
bigger
than
life
Die
Höhen,
die
ich
erreichen
will,
sind
überlebensgroß
Been
focusing
on
me
Hab
mich
auf
mich
konzentriert
Been
focused
on
my
own
War
auf
mich
selbst
fokussiert
Easy
talkin'
shit
when
that
life
is
not
your
own
Leicht,
Scheiße
zu
reden,
wenn
dieses
Leben
nicht
dein
eigenes
ist
I
said
to
myself
when
it
hit
summer
of
this
year
Ich
sagte
mir,
als
der
Sommer
dieses
Jahr
begann
That
it
was
gonna
be
a
good
year
it
was
gon
be
a
fun
year
Dass
es
ein
gutes
Jahr
werden
würde,
dass
es
ein
spaßiges
Jahr
werden
würde
Well
that
hasn't
been
the
case,
it's
been
an
enlightening
year
Nun,
das
war
nicht
der
Fall,
es
war
ein
erhellendes
Jahr
Just
kinda,
seeing
who's
good
for
me
and
who's
not
Einfach
irgendwie,
zu
sehen,
wer
gut
für
mich
ist
und
wer
nicht
And
cutting
off
people
that
I
thought
Und
Leute
abzuschneiden,
von
denen
ich
dachte
Was
gonna
ride
with
me
'til
the
end
Dass
sie
bis
zum
Ende
bei
mir
bleiben
würden
And
realizing
what
I
got,
and
it's
made
me
strong
Und
zu
erkennen,
was
ich
habe,
und
das
hat
mich
stark
gemacht
So
now
I'm
ready
to
fucking
get
it
Also
jetzt
bin
ich
bereit,
verdammt
nochmal
loszulegen
Uh,
can't
belive
I
ever
called
'em
fam
Uh,
kann
nicht
glauben,
dass
ich
sie
jemals
Familie
genannt
habe
Like
Mr.
Brewski
they
won't
ever
play
my
jams
Wie
Mr.
Brewski
werden
sie
niemals
meine
Jams
spielen
It's
crazy
that
they
dissing
then
they
try
to
shake
my
hand
Es
ist
verrückt,
dass
sie
dissen
und
dann
versuchen,
meine
Hand
zu
schütteln
Just
like
Drake
Imma
leave
up
to
God's
Plan
Genau
wie
Drake
überlasse
ich
es
Gottes
Plan
Come
from
a
place
where
you
can't
point
on
a
map
Komme
von
einem
Ort,
den
man
nicht
auf
einer
Karte
zeigen
kann
Shoutout
to
the
937
holding
down
that's
Bap
Shoutout
an
die
937,
die
die
Stellung
halten,
das
ist
Bap
Au
Revouir
gon
be
gone
for
a
little
while
Au
Revoir,
werde
für
eine
kleine
Weile
weg
sein
Two
years
in
the
making
I'm
still
waiting
on
my
child
Zwei
Jahre
in
Arbeit,
ich
warte
immer
noch
auf
mein
Kind
I
swear
on
everything
I
ain't
got
a
baby
mamma
Ich
schwöre
bei
allem,
ich
habe
keine
Baby
Mama
Swear
these
bitches
need
to
cool
it
with
the
fucking
drama
Schwöre,
diese
Bitches
müssen
mit
dem
verdammten
Drama
runterkommen
I
been
talking
'bout
the
shit
that
I'm
gon
be
dropping
Ich
rede
schon
die
ganze
Zeit
über
den
Scheiß,
den
ich
rausbringen
werde
MIGUEL
on
the
way
that's
the
one
that
get
me
popping
MIGUEL
ist
unterwegs,
das
ist
das
Ding,
das
mich
bekannt
machen
wird
Wrote
the
first
one
back
in
August
in
'23
Hab
den
ersten
im
August
'23
geschrieben
Since
17
I
been
focusing
on
the
dream
Seit
ich
17
bin,
konzentriere
ich
mich
auf
den
Traum
Balling
like
the
legends
that
been
wearing
23
Balle
wie
die
Legenden,
die
die
23
getragen
haben
When
it
finally
drops
that's
gon
be
a
fever
dream
Wenn
es
endlich
rauskommt,
wird
das
ein
Fiebertraum
sein
I
mean
two
years
in
the
making
what
can
I
say
Ich
meine,
zwei
Jahre
in
Arbeit,
was
soll
ich
sagen
I
think
it's
really
gon
be
worth
it
for
y'all
Ich
denke,
es
wird
sich
für
euch
wirklich
lohnen
I'm
super
proud
of
it
(I
just)
Ich
bin
super
stolz
darauf
(Ich
hab
nur)
I
really
can't
wait
for
y'all
to
hear
it
Ich
kann
es
wirklich
kaum
erwarten,
dass
ihr
es
hört
Gon
be
gone
for
a
little
while
though
Werde
aber
für
eine
kleine
Weile
weg
sein
Boi
Yanel
ain't
no
way
Boi
Alter
Yanel,
auf
keinen
Fall,
Alter
It's
Trill
baby
Es
ist
Trill,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Banaag
Album
Prelude
date of release
31-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.