Lyrics and translation PNC - Bazooka's Theme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazooka's Theme
Тема Базуки
No
brother,
one
mother,
no
dad
Без
брата,
с
мамой,
без
отца
One
gran
and
we
stayed
at
her
pad
Одна
бабушка,
и
мы
жили
у
нее
Down
in
Palmy,
Havelock
Ave,
round
Highbury
В
Палми,
на
Хэвлок
Авеню,
около
Хайбери
That's
in
the
90's,
she
was
born
in
the
20's
Это
в
90-е,
она
родилась
в
20-е
Grandad
had
passed
back
in
the
80's
Дедушка
умер
еще
в
80-х
I
remember
him
talking
bout
the
40's
Я
помню,
как
он
рассказывал
о
40-х
Pointing
at
a
scar
with
a
schrapnel
was
in
his
leg
Показывая
на
шрам
от
осколка
в
ноге
One
of
the
few
snapshots
of
him
in
my
head
Один
из
немногих
его
образов
в
моей
голове
Mum
loved
grateful
dancing
bumping
Мама
любила
танцевать
под
grateful
dead
Guess
I
used
to
ride
to
it
when
I
was
in
her
stomach
Наверное,
я
качался
под
это
в
ее
животе
Maybe
I
would
write
my
silence
in
the
womb
Может
быть,
я
писал
свою
тишину
в
утробе
Now
i
spaz
out
like
im
writing
on
the
shroomz
Теперь
я
схожу
с
ума,
как
будто
пишу
под
грибами
And
again
that
hype,
I'm
just
fighting
for
some
room
И
снова
этот
хайп,
я
просто
борюсь
за
место
Pulled
back,
now
going
foward
go
sonic
boom
Отступил,
теперь
иду
вперед,
звуковой
бум
Fell
down,
now
moved
up
quick
blade
kick
Упал,
теперь
быстро
поднялся,
удар
клинком
Same
old
game
shit,
another
day
another
round
fought
Та
же
старая
хрень,
еще
один
день,
еще
один
раунд
пройден
Fans
tell
us
they
put
us
on
the
pedestal
Фанаты
говорят,
что
ставят
нас
на
пьедестал
Its
the
realest
my
jealous
fellas
and
fellas
Это
самые
настоящие
мои
завистники,
ребята
и
парни
The
bullshit
regel
us
Чушь
нас
регулирует
Im
getting
my
lettuce
in
any
town
you
heard
of
Я
получаю
свою
капусту
в
любом
городе,
о
котором
ты
слышала
Bags
under
my
eyes,
hide
behing
roberto
cavali
Мешки
под
глазами,
прячусь
за
Roberto
Cavalli
Let
a
Bob
Marley,
earned
but,
only
job
i
heard
of
said
murder
Дай
Боб
Марли,
заработал,
но
единственная
работа,
о
которой
я
слышал,
- это
убийство
Only
Jehova
i
know
said
money
cash
Единственный
Иегова,
которого
я
знаю,
сказал
- деньги
наличными
Ho's
that
cut
blow
in
the
kitchen
Шлюхи,
что
нюхают
кокс
на
кухне
So
no
religion
Поэтому
никакой
религии
But
my
affliction
harrass
like
a
full
blown
crack
addiction
Но
мои
страдания
мучают,
как
полноценная
зависимость
от
крэка
I
do
it
with
passion,
with
who
i
can
Я
делаю
это
со
страстью,
с
кем
могу
And
at
times
I
fucking
hate
it
but
its
who
I
am
И
временами
я,
черт
возьми,
ненавижу
это,
но
это
то,
кто
я
есть
A
junkie,
to
that
maching
gun
funk
Наркоман,
от
этого
пулеметного
фанка
And
i
rap
like
an
M16
on
the
track,
bbbblakkk
И
я
читаю
рэп,
как
M16
на
треке,
т-т-траххх
Matter
of
fact
bring
it
back
Кстати,
вернемся
к
этому
Like
an
M16
on
the
track,
bbbblakkk
Как
M16
на
треке,
т-т-траххх
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evan Short, Sam Luke Hansen, Nicholas James Maclaren
Attention! Feel free to leave feedback.