Lyrics and translation PNL - Comme pas deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme pas deux
Like No Other
J'écris
ma
vie,
p't-être
avant
d'me
faire
fumer
I
write
my
life,
perhaps
before
getting
smoked
Sans
trop
réfléchir,
comme
quand
j'ai
commencé
à
t'aimer
Without
thinking
too
much,
like
when
I
started
to
love
you
Le
cœur
serré,
j'pense
à
mes
Tarterêts
With
a
tight
heart,
I
think
of
my
Tarterêts
À
c'que
ce
monde
était
Of
what
this
world
used
to
be
J'dois
oublier
pour
pas
crever
I
must
forget
to
avoid
dying
Il
est
jamais
trop
tard
sauf
si
j't'ai
montré
mon
âme
It's
never
too
late
unless
I
showed
you
my
soul
Des
milliers
d'putain
d'grammes,
j'poursuis
mes
rêves
dans
l'hram
Thousands
of
damn
grams,
I
chase
my
dreams
in
the
hram
T'façon,
j'connais
que
ça
pour
ne
pas
voir
p'tit
frère
dans
l'sale
Anyway,
I
only
know
that
to
avoid
seeing
little
brother
in
the
dirt
J'comprends
mieux
la
vie
loin
des
lâches
I
understand
life
better
far
from
cowards
Loin
d'mon
nombril,
loin
du
H
Far
from
my
navel,
far
from
the
H
La
hess,
faut
qu'tu
saches
j'aurais
pu
devenir
pire
qu'eux
The
hood,
you
must
know
I
could
have
become
worse
than
them
À
une
épine
près
du
cœur,
à
un
tir
d'la
panique
Just
a
thorn
away
from
the
heart,
a
shot
away
from
panic
À
un
tir
d'la
panique
A
shot
away
from
panic
Ce
soir,
j'te
cra
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Tonight,
I
desire
you
like
no
other
in
your
city
Fais
22
que
j'navigue
I've
been
navigating
for
22
years
Putain,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Damn,
what's
happening
to
me?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Why
am
I
getting
by
without
truly
living?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Why
am
I
getting
by
without
truly
living?
Ce
soir,
j'te
cra
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Tonight,
I
desire
you
like
no
other
in
your
city
Fais
22
que
j'navigue
I've
been
navigating
for
22
years
Putain,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Damn,
what's
happening
to
me?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Why
am
I
getting
by
without
truly
living?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Why
am
I
getting
by
without
truly
living?
Hemi,
hemi,
hemi
Hemi,
hemi,
hemi
F-F
dans
la
caisse,
j'ai
sorti
l're-cui
comme
Training
Day
F-F
in
the
car,
I
pulled
out
the
re-cui
like
Training
Day
Cette
'tasse
kiffe
mon
délire
This
girl
loves
my
vibe
Comme
Denzel,
okay
Like
Denzel,
okay
Délits,
délits,
délits
sur
délits
Offenses,
offenses,
offenses
upon
offenses
J'suis
suspect,
j'sers
été
comme
hiver,
okay?
I'm
a
suspect,
served
summer
like
winter,
okay?
Tous
veulent
latina,
s'rempli
d'coke
dans
la
zone
Everyone
wants
latina,
filling
themselves
with
coke
in
the
zone
Bécane,
rayon
yellow,
mmh,
avec
un
flow,
yah,
yah
Bike,
yellow
beam,
mmh,
with
a
flow,
yah,
yah
Bouge,
bouge,
bambina,
réglée
comme
ton
tieks
Move,
move,
bambina,
settled
like
your
tieks
Oh
non,
j'suis
trop
yes,
cambré
comme
ton
tcha-tcha-tcha
Oh
no,
I'm
too
yes,
arched
like
your
tcha-tcha-tcha
J'aime
tes
ongles
couleurs
pink,
sors-moi
les
griffes
I
love
your
pink
nails,
show
me
your
claws
J'suis
touché,
Jack
ou
weed,
j'me
fais
emballer
par
des
gouines
I'm
touched,
Jack
or
weed,
I
get
wrapped
up
by
chicks
J'crois
qu'ce
soir,
c'est
encore
la
plus
bonne
qui
m'fait
signe
I
think
tonight,
it's
the
hottest
one
again
who's
giving
me
the
sign
Moi,
j'fume
mon
ouais,
princesse
voudrait
que
j'lui
dise
Me,
I
smoke
my
yeah,
princess
wants
me
to
tell
her
Ce
soir,
j'te...
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Tonight,
I...
you
like
no
other
in
your
city
Ce
soir,
j'te...
(wouh)
Tonight,
I...
(wouh)
Ce
soir,
j'te
cra
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Tonight,
I
desire
you
like
no
other
in
your
city
Fais
22
que
j'navigue
I've
been
navigating
for
22
years
Putain,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Damn,
what's
happening
to
me?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Why
am
I
getting
by
without
truly
living?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Why
am
I
getting
by
without
truly
living?
Ce
soir,
j'te
cra
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Tonight,
I
desire
you
like
no
other
in
your
city
Fais
22
que
j'navigue
I've
been
navigating
for
22
years
Putain,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Damn,
what's
happening
to
me?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Why
am
I
getting
by
without
truly
living?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Why
am
I
getting
by
without
truly
living?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.