Lyrics and translation PNL - Comme pas deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écris
ma
vie,
p't-être
avant
d'me
faire
fumer
Я
пишу
свою
жизнь,
возможно,
до
того,
как
начну
курить
Sans
trop
réfléchir,
comme
quand
j'ai
commencé
à
t'aimer
Не
слишком
много
думая,
как
тогда,
когда
я
начал
любить
тебя
Le
cœur
serré,
j'pense
à
mes
Tarterêts
С
тяжелым
сердцем
я
думаю
о
своих
Тартеретах.
À
c'que
ce
monde
était
Каким
был
этот
мир
J'dois
oublier
pour
pas
crever
Мне
нужно
забыть,
чтобы
не
умереть
Il
est
jamais
trop
tard
sauf
si
j't'ai
montré
mon
âme
Никогда
не
поздно,
если
я
не
покажу
тебе
свою
душу
Des
milliers
d'putain
d'grammes,
j'poursuis
mes
rêves
dans
l'hram
Тысячи
гребаных
граммов,
я
преследую
свои
мечты
в
храме.
T'façon,
j'connais
que
ça
pour
ne
pas
voir
p'tit
frère
dans
l'sale
В
любом
случае,
я
знаю
это
только
для
того,
чтобы
не
видеть
своего
младшего
брата
в
грязи.
J'comprends
mieux
la
vie
loin
des
lâches
Я
лучше
понимаю
жизнь
вдали
от
трусов
Loin
d'mon
nombril,
loin
du
H
Далеко
от
моего
пупка,
далеко
от
H
La
hess,
faut
qu'tu
saches
j'aurais
pu
devenir
pire
qu'eux
Лахесс,
ты
должен
знать,
что
я
мог
бы
стать
хуже
их.
À
une
épine
près
du
cœur,
à
un
tir
d'la
panique
Шип
возле
сердца,
выстрел
паники
À
un
tir
d'la
panique
Один
выстрел
от
паники
Ce
soir,
j'te
cra
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Сегодня
вечером
я
люблю
тебя,
как
никто
другой
в
твоем
городе.
Fais
22
que
j'navigue
Я
плыву
уже
22
Putain,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Что,
черт
возьми,
со
мной
происходит?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Почему
я
переживаю
это,
не
испытывая
этого?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Почему
я
переживаю
это,
не
испытывая
этого?
Ce
soir,
j'te
cra
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Сегодня
вечером
я
люблю
тебя,
как
никто
другой
в
твоем
городе.
Fais
22
que
j'navigue
Я
плыву
уже
22
Putain,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Что,
черт
возьми,
со
мной
происходит?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Почему
я
переживаю
это,
не
испытывая
этого?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Почему
я
переживаю
это,
не
испытывая
этого?
Hemi,
hemi,
hemi
хеми,
хеми,
хеми
F-F
dans
la
caisse,
j'ai
sorti
l're-cui
comme
Training
Day
FF
в
ящике,
я
достал
re-cui,
как
в
Training
Day
Cette
'tasse
kiffe
mon
délire
Эта
чашка
любит
мое
безумие
Comme
Denzel,
okay
Пойдем,
Дензел,
окей
Délits,
délits,
délits
sur
délits
Проступки,
проступки,
проступки
за
проступками
J'suis
suspect,
j'sers
été
comme
hiver,
okay?
Я
подозрительный,
меня
используют
и
летом,
и
зимой,
ясно?
Tous
veulent
latina,
s'rempli
d'coke
dans
la
zone
Все
хотят
латину,
наполненную
коксом
в
зоне
Bécane,
rayon
yellow,
mmh,
avec
un
flow,
yah,
yah
Велосипед,
желтые
спицы,
ммм,
с
потоком,
да,
да
Bouge,
bouge,
bambina,
réglée
comme
ton
tieks
Двигайся,
двигайся,
бамбина,
регулируйся,
как
твои
галстуки.
Oh
non,
j'suis
trop
yes,
cambré
comme
ton
tcha-tcha-tcha
О
нет,
я
тоже
да,
выгнулся,
как
твой
ча-ча-ча.
J'aime
tes
ongles
couleurs
pink,
sors-moi
les
griffes
Мне
нравятся
твои
розовые
ногти,
вынь
когти
J'suis
touché,
Jack
ou
weed,
j'me
fais
emballer
par
des
gouines
Я
тронут,
Джек
или
травка,
меня
увлекают
дамбы
J'crois
qu'ce
soir,
c'est
encore
la
plus
bonne
qui
m'fait
signe
Я
думаю,
что
в
этот
вечер,
это
всё
равно
лучшее,
кто
меня
манит.
Moi,
j'fume
mon
ouais,
princesse
voudrait
que
j'lui
dise
Я,
я
курю,
да,
принцесса
хотела
бы,
чтобы
я
ей
сказал
Ce
soir,
j'te...
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Сегодня
вечером
я...
как
никто
другой
в
твоем
городе.
Ce
soir,
j'te...
(wouh)
Сегодня
вечером
я...
(вау)
Ce
soir,
j'te
cra
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Сегодня
вечером
я
люблю
тебя,
как
никто
другой
в
твоем
городе.
Fais
22
que
j'navigue
Я
плыву
уже
22
Putain,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Что,
черт
возьми,
со
мной
происходит?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Почему
я
переживаю
это,
не
испытывая
этого?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Почему
я
переживаю
это,
не
испытывая
этого?
Ce
soir,
j'te
cra
comme
pas
deux
dans
ta
ville
Сегодня
вечером
я
люблю
тебя,
как
никто
другой
в
твоем
городе.
Fais
22
que
j'navigue
Я
плыву
уже
22
Putain,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Что,
черт
возьми,
со
мной
происходит?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Почему
я
переживаю
это,
не
испытывая
этого?
Pourquoi
j'm'en
sors
sans
l'vivre?
Почему
я
переживаю
это,
не
испытывая
этого?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.