Ты,
как
человек-паук,
раскинул
сети
Du,
wie
Spiderman,
hast
deine
Netze
ausgeworfen
Я
попала
туда
вдруг,
прошу,
спасите
Ich
bin
plötzlich
hineingeraten,
bitte,
rettet
mich
Ты,
как
человек-паук,
раскинул
сети
Du,
wie
Spiderman,
hast
deine
Netze
ausgeworfen
Я
попала
туда
вдруг,
прошу,
спасите
Ich
bin
plötzlich
hineingeraten,
bitte,
rettet
mich
Появился
вдруг
Erschien
plötzlich
Ты
плетёшь
паутину
из
любви
(пиу,
пиу)
Du
webst
ein
Spinnennetz
aus
Liebe
(piu,
piu)
Не
выходишь
из
моей
головы
(а-а-а)
Gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
(a-a-a)
Своей
суперсилой
меня
удиви
(вау,
вау)
Überrasche
mich
mit
deiner
Superkraft
(wow,
wow)
Буду
падать,
ты
меня
лови-лови
(вау,
вау,
вау)
Ich
werde
fallen,
fang
mich,
fang
mich
(wow,
wow,
wow)
Ты
мой
герой,
ой-ой
Du
bist
mein
Held,
ой-ой
Везде
с
тобой,
мой
boy
Überall
mit
dir,
mein
Boy
Меня
спасай,
ай-ай
Rette
mich,
ай-ай
Со
мной
летай,
fly-y
Flieg
mit
mir,
fly-y
Ты,
как
человек
паук,
раскинул
сети
Du,
wie
Spiderman,
hast
deine
Netze
ausgeworfen
Я
попала
туда
вдруг,
прошу,
спасите
Ich
bin
plötzlich
hineingeraten,
bitte,
rettet
mich
Ты,
как
человек
паук,
раскинул
сети
Du,
wie
Spiderman,
hast
deine
Netze
ausgeworfen
Я
попала
туда
вдруг,
прошу,
спасите
Ich
bin
plötzlich
hineingeraten,
bitte,
rettet
mich
Ты,
как
человек
паук,
раскинул
сети
Du,
wie
Spiderman,
hast
deine
Netze
ausgeworfen
Я
попала
туда
вдруг,
прошу,
спасите
Ich
bin
plötzlich
hineingeraten,
bitte,
rettet
mich
Ты,
как,
ты-ты-ты,
как
человек
паук
Du,
wie,
du-du-du,
wie
Spiderman
Ты,
как,
ты-ты-ты,
как,
появился
вдруг
Du,
wie,
du-du-du,
wie,
bist
plötzlich
erschienen
Ты,
как,
ты-ты-ты,
как
человек
паук
Du,
wie,
du-du-du,
wie
Spiderman
Ты,
как,
ты-ты-ты,
как,
появился
вдруг
Du,
wie,
du-du-du,
wie,
bist
plötzlich
erschienen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дубкова полина михайловна
Attention! Feel free to leave feedback.