Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
トゲめくスピカ - タテヨコ ver.
Dornige Spica - Tateyoko Ver.
ゆらゆら揺れている君を見ては
Wenn
ich
sehe,
wie
du
schwankst,
痛いの痛いの飛んでけ
ってさ
habe
ich
„Schmerz,
Schmerz,
flieg
davon“
君とあんまり目が合わなくてさ
treffen
sich
unsere
Blicke
nicht
mehr
oft,
いてもたっても居られないんだ
und
ich
kann
nicht
stillhalten.
いつものように心の中で
Wie
immer
in
meinem
Herzen
悔やんでは笑う
bereue
ich
es
und
lache.
昨日はさ
僕の考えすぎかなって
Gestern
habe
ich
beschlossen
zu
denken,
思うことにしたんだ
dass
ich
vielleicht
zu
viel
nachdenke.
いつものように心の中で
Wie
immer
in
meinem
Herzen
誤魔化して泣く
täusche
ich
mich
selbst
und
weine.
でもやっぱり今
Aber
trotzdem,
jetzt,
君の顔を見てるとさ
wenn
ich
dein
Gesicht
ansehe...
ねぇ
どうかしたんでしょう?
Hey,
was
ist
los
mit
dir?
涙ばかり出ちゃうけど
Auch
wenn
mir
nur
die
Tränen
kommen,
想像の君の鼓動にばかり
lausche
ich
nur
deinem
耳をすませている
eingebildeten
Herzschlag.
その背中の棘が苦しくて
Die
Dornen
auf
deinem
Rücken
sind
schmerzhaft,
痛いの痛いの飛んでけ
ってさ
also
habe
ich
„Schmerz,
Schmerz,
flieg
davon“
君の返事が曖昧でさ
sind
deine
Antworten
vage,
連絡も僕ばかり
und
nur
ich
melde
mich.
だけど優しい僕で居なきゃ
Aber
ich
muss
freundlich
bleiben.
僕のことをどう思ってるの?
Was
denkst
du
über
mich?
君の中の僕の姿が
Ich
sah,
wie
das
Bild
von
mir
薄れていくのが見えた
in
dir
verblasste.
僕はどんな小さなことも
Obwohl
ich
mich
an
jede
Kleinigkeit
erinnere,
覚えているのに
selbst
die
kleinsten
Dinge.
例えばその
君の聞いている曲とかさ
Zum
Beispiel
die
Lieder,
die
du
hörst.
明日には笑ってよ
Bitte
lächle
morgen
wieder,
何もなかったようにさ
als
wäre
nichts
geschehen.
お願いだから僕の知らない
Bitte,
zeig
mir
kein
Gesicht,
顔をしないでよ
das
ich
nicht
kenne.
ゆらゆら揺れている君を見ている
Ich
sehe
dich
schwanken.
この背中に棘をさ
Auf
meinem
eigenen
Rücken
見つけてしまった
habe
ich
Dornen
entdeckt.
ねぇ
どうかしたんでしょう?
Hey,
was
ist
los
mit
dir?
涙ばかり出ちゃうけど
Auch
wenn
mir
nur
die
Tränen
kommen,
想像の君の鼓動ばかり
mache
ich
mir
nur
Sorgen
気にしている
um
deinen
eingebildeten
Herzschlag.
ねぇ
側に居させてよ
Hey,
lass
mich
bei
dir
bleiben,
君の棘が刺さっても
auch
wenn
deine
Dornen
mich
stechen.
もう一度君のその笑顔を
Noch
einmal
dein
Lächeln,
僕は夢見ている
davon
träume
ich.
ゆらゆら揺れている君じゃなくて
Nicht
du,
der
schwankt,
もう一度だけ目を見てくれないか
kannst
du
mir
nicht
noch
ein
einziges
Mal
in
die
Augen
sehen?
この背中の棘が苦しくて
Die
Dornen
auf
meinem
Rücken
schmerzen
so,
遠ざけて初めて気付いた
erst
als
ich
dich
wegstieß,
bemerkte
ich
es.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shizuku
Attention! Feel free to leave feedback.