Что ты знаешь о боли
Was weißt du über Schmerz
(Fotorino
Turn
it
up!)
(Fotorino,
dreh
es
auf!)
Твои
глаза
большие
— можно
спрятать
туман
Deine
Augen
sind
so
groß
— man
kann
Nebel
darin
verstecken
Что
ты
знаешь
о
боли?
Кроме
того
что
я
тебе
рассказал
Was
weißt
du
über
Schmerz?
Außer
dem,
was
ich
dir
erzählt
habe
Что
ты
знаешь
о
боли,
ту
что
я
испытал
Was
weißt
du
über
den
Schmerz,
den
ich
erlebt
habe
И
где
была
ты,
когда
я
медленно
умирал?
Und
wo
warst
du,
als
ich
langsam
starb?
Твои
глаза
большие
— можно
спрятать
туман
Deine
Augen
sind
so
groß
— man
kann
Nebel
darin
verstecken
Что
ты
знаешь
о
боли?
Кроме
того
что
я
тебе
рассказал
Was
weißt
du
über
Schmerz?
Außer
dem,
was
ich
dir
erzählt
habe
Что
ты
знаешь
о
боли,
ту
что
я
испытал
Was
weißt
du
über
den
Schmerz,
den
ich
erlebt
habe
И
где
была
ты
когда
я
медленно
умирал?
Und
wo
warst
du,
als
ich
langsam
starb?
Мне
уже
не
важно,
где
ты?
С
кем
ты?
Mir
ist
es
nicht
mehr
wichtig,
wo
du
bist?
Mit
wem
du
bist?
Мне
уже
не
страшно,
медикаменты
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
Medikamente
Лечат
мою
душу,
наверно,
они
мне
служат,
так
верно
Heilen
meine
Seele,
wahrscheinlich
dienen
sie
mir,
so
treu
Слёзы
не
льються
потому
что
— нечем
стало
плакать
давно
Tränen
fließen
nicht,
weil
ich
schon
lange
nichts
mehr
zum
Weinen
habe
Глаза
сухие,
но
в
них
так
же
темно
Meine
Augen
sind
trocken,
aber
in
ihnen
ist
es
genauso
dunkel
Когда-то
было
прикольно,
но
теперь
все
равно
Früher
war
es
cool,
aber
jetzt
ist
es
egal
И
что
ты
знаешь
о
боли?
Скорей
всего
ничего
Und
was
weißt
du
über
Schmerz?
Wahrscheinlich
gar
nichts
Твои
глаза
большие
— можно
спрятать
туман
Deine
Augen
sind
so
groß
— man
kann
Nebel
darin
verstecken
Что
ты
знаешь
о
боли?
Кроме
того
что
я
тебе
рассказал
Was
weißt
du
über
Schmerz?
Außer
dem,
was
ich
dir
erzählt
habe
Что
ты
знаешь
о
боли,
ту
что
я
испытал
Was
weißt
du
über
den
Schmerz,
den
ich
erlebt
habe
И
где
была
ты,
когда
я
медленно
умирал?
Und
wo
warst
du,
als
ich
langsam
starb?
Твои
глаза
большие
— можно
спрятать
туман
Deine
Augen
sind
so
groß
— man
kann
Nebel
darin
verstecken
Что
ты
знаешь
о
боли?
Кроме
того
что
я
тебе
рассказал
Was
weißt
du
über
Schmerz?
Außer
dem,
was
ich
dir
erzählt
habe
Что
ты
знаешь
о
боли,
ту
что
я
испытал
Was
weißt
du
über
den
Schmerz,
den
ich
erlebt
habe
И
где
была
ты
когда
я
медленно
умирал?
Und
wo
warst
du,
als
ich
langsam
starb?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polughoul Polughoul
Album
Harmonly
date of release
13-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.