Lyrics and translation POP ART TOWN - ノンフィクション - (album ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
重い体を
ベッドの上に投げ出して
я
бросил
свое
тяжелое
тело
на
кровать.
問い合わせるMail
でも何もないよ
в
почте
не
о
чем
спрашивать.
言い過ぎたのかな?
さっきまで熱くなってたし・・・
я
сказал
слишком
много?
- еще
некоторое
время
назад
было
жарко.
---
深いため息で
また問い合わせるMail
Мэйл
снова
спросила
с
глубоким
вздохом
完全なフィクション
それならリアクション
полная
выдумка,
а
потом
реакция.
上手にできたはずさ・・・
何でこんなすれ違うんだ
я
думаю,
ты
сделал
это
хорошо...
почему
ты
проходишь
мимо
вот
так?
下手なフェイク
また
絡まっていく
это
плохая
подделка,
она
снова
запутывается.
言葉もどかしくって
shitして飛び出した部屋
комната,
где
я
выскочил
из
дерьма
со
своими
раздраженными
словами.
現実は
ドラマじゃない
ノンフィクション
реальность-это
не
драма,
не
вымысел.
ほんの少しの
ウソがいけなかったんだ
всего
лишь
маленькая
ложь.
「君は知らないほうが良い」って思った失敗
я
подумал,
что
тебе
лучше
не
знать.
頭いっぱいでパンク
見上げる
届かない壁
Моя
голова
забита,
и
я
смотрю
на
панковскую
стену,
до
которой
не
могу
дотянуться.
のしかかるように
自分に問いかける
Я
спрашиваю
себя
:"
что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?"
どんなに・・どんなに
悩んでも
あいつには届かない
неважно,
сколько
...
неважно,
сколько
проблем
он
получит,
он
не
получит
их.
完全にフィクション
戸惑うリアクション
Совершенно
фантастическая
озадачивающая
реакция
君を想ってたんだ
「どうして分かってくれない!?」
я
думал
о
тебе.
почему
ты
не
понимаешь
меня??"
上手なフェイクから
俺に酔わせていく
ты
напоишь
меня
хорошей
подделкой.
手錠かけるはずが・・・
shitして逃げ込んだ部屋
на
меня
должны
были
надеть
наручники,
но
...
черт,
я
вбежал
в
комнату.
真実は
うまくいかない
ノンフィクション
правда
не
работает,
выдумка.
完全なフィクション
壊したい衝動
Стремление
разрушить
полную
выдумку
伝えたい想いは
MAXになんて届かない
Чувства,
которые
я
хочу
передать,
не
достигают
максимума.
全部フェイクから
絡まっていく
все
запутывается
из-за
фальши.
偽者フェイスじゃ
君さえも笑ってくれない
даже
ты
не
стал
бы
смеяться
надо
мной
с
фальшивым
лицом.
現実に
立ち向かう
ノンフィクション
Художественная
литература
противостоит
реальности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.