Lyrics and translation POS - Sizin için
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tüm
çaba
ve
paralar,
her
günüm
arama
içinde
kırmızı
bir
arabanın
ve
Все
усилия
и
деньги,
каждый
мой
день
в
поисках
красной
машины
и
Elimde
sigara,
dönerim
arkama
böylece
seçerim
pirhanaları
Сигарета
в
руке,
я
поворачиваюсь
назад,
чтобы
ловить
пираний
İnanamadı
bu
gözlerim
gördüğüne
Мойм
глазам
не
верилось
в
увиденное
Tüm
bunların
sebebi
özgürce
yaşamanız
içindir
bu
çocuk
öldüğünde
Все
это
сделано
для
того,
чтобы
ты
жил
свободно,
когда
этот
ребенок
умрет
Sizin
için,
sizin
İçin
Для
тебя,
для
тебя
Tüm
bunlar
inan
ki
sizin
için
ve
Все
это,
поверь,
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Her
günüm
çalışma
sizin
için
ve
Каждый
мой
день
посвящен
работе
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Ellerim
terliyor
sizin
için
ve
Мои
руки
потеют
для
тебя
и
Sizin
için
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Özgürlük
emin
ol
senin
içinde
Свобода,
я
уверен,
у
тебя
внутри
Kankalar
yolunda,
beklerler
beni
bu
yolun
en
sonunda
Братья
мои
на
своем
пути,
ждут
меня
в
конце
этого
пути
Bıçaklar
sırtımda,
kazanmak
önüme
serili
ve
şeytan
gezer
hep
solumda
Ножи
в
спину,
победа
перед
глазами,
и
дьявол
всегда
слева
Tozu
dumana
ve
dumanı
toza,
katarken
izlerler
bizleri
boşa
Пыль
в
дым,
и
дым
в
пыль,
они
понапрасну
наблюдают
за
нами
İsterler
listeden
inelim
işlerim
isteklerini
çıkarır
boşa
Они
хотят,
чтобы
мы
вылетели
из
списка,
но
мои
дела
выполняют
их
желания
впустую
Sağımda
yalnız
bitiremediğim
hislerim
kaldı
Справа
остались
нерешенные
чувства
Siklemediklerim
izbeye
daldı
yinede
onlardan
önce
ben
vardım
orda
Те,
с
кем
я
не
посчитался,
ворвались
в
глушь,
но
я
оказался
там
раньше
них
Kimseler
var
mı
civarda
görmedim
henüz
ben
kimseleri
Есть
ли
кто-нибудь
поблизости,
я
их
еще
не
видел
Koşturuyoruz
dostlarımla
güneş
doğar
bize
geceleri
Мы
с
друзьями
бежим,
а
солнце
всходит
для
нас
по
ночам
Sizin
için,
sizin
İçin
Для
тебя,
для
тебя
Tüm
bunlar
inan
ki
sizin
için
ve
Все
это,
поверь,
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Her
günüm
çalışma
sizin
için
ve
Каждый
мой
день
посвящен
работе
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Ellerim
terliyor
sizin
için
ve
Мои
руки
потеют
для
тебя
и
Sizin
için
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Özgürlük
emin
ol
senin
içinde
Свобода,
я
уверен,
у
тебя
внутри
1 gencin
hayallerini
çalmaktan
daha
büyük
bi
suç
mu
var
Есть
ли
преступление
хуже,
чем
воровство
мечты
у
молодого
человека
Emin
ol
hayallerim
için
çıkmaza
girdim
ve
uçuştular
Поверь,
я
зашел
в
тупик
ради
своей
мечты,
и
он
улетел
Dostalarım
uyuştular
yüz
hatları
bile
buruştu
lan
artık
Мои
друзья
так
накурились,
что
даже
их
лица
стали
морщинистыми
İşleri
yoluna
koymak
için
kaygıları
uçurumdan
attım
Чтобы
наладить
дела,
я
сбросил
свои
тревоги
со
скалы
Karanlık
bu
taraf
arandık
günlerim
geçti
ve
kazandık
parayı
Темнота
на
этой
стороне,
дни
поисков
прошли,
и
мы
заработали
деньги
Vitesim
1 de
takılı
çocuklar
sevinçli
açmadık
arayı
Моя
передача
включена
на
скорости
№1,
парни
счастливы,
мы
не
останавливались
Müzik
dırdırcı
bir
karı
umarım
bitmiştir
bu
gençlerin
balayı
Музыка
— сварливая
жена,
надеюсь,
этот
медовый
месяц
у
молодежи
закончился
Sakalı
olmayanın
var
carteli,
villası
araba
ve
alayı
У
того,
кто
не
носит
бороды,
есть
картель,
вилла,
машина
и
свита
Yanıyo
içim,
ilk
gün
ki
gibi
Моя
душа
горит,
как
и
в
тот
первый
день
Belada
başım,
gün
gözmez
işim
Моя
голова
в
беде,
я
не
вижу
выхода
Kin
dolu
gözlerim
sivrildi
dişim
Гневные
глаза,
острые
зубы
Sürüklenmekten
yara
dolu
dizim
Мои
колени
покрыты
шрамами
от
постоянных
падений
Çabamın
hepsi
sizin
için
Всё,
что
я
делаю,
я
делаю
ради
тебя
Bu
bokun
hasını
bilmen
için
Чтобы
ты
знал,
что
это
такое
Ne
kardeş,
ne
aile,
ne
para,
ne
hasım
Не
ради
брата,
не
ради
семьи,
не
ради
денег,
не
ради
врага
Ne
de
ucuz
ortamlarınız
için
И
не
ради
ваших
дешевых
посиделок
Sizin
için,
sizin
İçin
Для
тебя,
для
тебя
Tüm
bunlar
inan
ki
sizin
için
ve
Все
это,
поверь,
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Her
günüm
çalışma
sizin
için
ve
Каждый
мой
день
посвящен
работе
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Ellerim
terliyor
sizin
için
ve
Мои
руки
потеют
для
тебя
и
Sizin
için
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Özgürlük
emin
ol
senin
içinde
Свобода,
я
уверен,
у
тебя
внутри
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Gözlerim
kanlanır
sizin
için
ve
Мои
глаза
краснеют
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Her
günüm
olaylı
sizin
için
ve
Каждый
мой
день
полон
событий
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Bu
boku
yaparım
sizin
için
ve
Я
занимаюсь
этим
дерьмом
для
тебя
и
Sizin
için,
sizin
için
Для
тебя,
для
тебя
Özgürlük
emin
ol
senin
içinde
Свобода,
я
уверен,
у
тебя
внутри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.