PRETTYMUCH - One Shot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PRETTYMUCH - One Shot




Think I got the blues from you but I don't know
Думаю, я получил блюз от тебя, но я не знаю.
I just can't see why you keep on holding on
Я просто не понимаю, почему ты продолжаешь держаться.
Every time you call me, girl, there's something wrong
Каждый раз, когда ты звонишь мне, девочка, что-то не так.
Yeah, I got the blues from you, I gotta know
Да, у меня от тебя тоска, я должен знать.
I bet my shirt feels good up on your skin
Бьюсь об заклад, моя рубашка хорошо смотрится на твоей коже.
I bet you love to feel like giving in
Бьюсь об заклад, ты любишь чувствовать, что сдаешься.
I bet you told 'em we were nothing
Бьюсь об заклад, ты сказал им, что мы-ничто.
I bet you told 'em we were nothing (Girl)
Бьюсь об заклад, ты сказала им, что мы-ничто (девочка).
Just give me one shot
Просто дай мне один шанс.
With all my speed, I'll give you one heart
Со всей моей скоростью я отдам тебе одно сердце.
So bet on me, I'll play my cards right
Так что Держи пари на меня, я разыграю свои карты правильно.
No more dreamin'
Хватит мечтать.
Give me one shot, oh-oh
Дай мне один шанс, о-о!
Just give me one shot
Просто дай мне один шанс.
With all my speed, I'll give you one heart
Со всей моей скоростью я отдам тебе одно сердце.
So bet on me, I'll play my cards right
Так что Держи пари на меня, я разыграю свои карты правильно.
No more dreamin'
Хватит мечтать.
Give me one shot, oh-oh
Дай мне один шанс, о-о!
You took my shirt and showed up at his door
Ты взяла мою рубашку и появилась у его двери.
And then you left it on his bedroom floor
А потом ты оставила его на полу в его спальне.
I think he knew about me all along (All along)
Думаю, он знал обо мне все это время (все это время).
Plus, your perfume matches my cologne
К тому же, твои духи совпадают с моим одеколоном.
I bet it hits you when you breathe it in
Держу пари, это ударит тебя, когда ты вдыхаешь его.
I bet he wonders where the hell you've been
Бьюсь об заклад, он задается вопросом, Где, черт возьми, ты была?
I bet you told 'em we were nothing
Бьюсь об заклад, ты сказал им, что мы-ничто.
So why'd you tell me we were something?
Так почему ты сказал мне, что мы были кем-то?
Just give me one shot (One shot)
Просто дай мне один шанс (один выстрел)
With all my speed, I'll give you one heart
Со всей моей скоростью я отдам тебе одно сердце.
So bet on me, I'll play my cards right (Cards right)
Так что ставь на меня, я буду играть в свои карты правильно (карты правильно).
No more dreamin'
Хватит мечтать.
Give me one shot (One shot), oh-oh
Дай мне один шанс (один выстрел), о-о!
Just give me one shot (One shot)
Просто дай мне один шанс (один выстрел)
With all my speed, I'll give you one heart (Girl)
Со всей моей скоростью я отдам тебе одно сердце (девочка).
So bet on me, I'll play my cards right (My cards right)
Так что Держи пари на меня, я буду играть в свои карты правильно (мои карты правильно).
No more dreamin'
Хватит мечтать.
Give me one shot (One, one), oh-oh
Дай мне один шанс (Один, Один), о-о!
D'you love
Ты любишь ...
D'you love
Ты любишь ...
D'you love (D'you love, oh), me?
Ты любишь (ты любишь, о) меня?
When you say you love me like that
Когда ты говоришь, что любишь меня так.
You ain't gotta hold back
Ты не должен сдерживаться.
It'll just take a second
Это займет всего секунду.
To believe in us, to believe in love
Верить в нас, верить в любовь.
Just give me one shot
Просто дай мне один шанс.
With all my speed, I'll give you one heart (Girl)
Со всей моей скоростью я отдам тебе одно сердце (девочка).
So bet on me, I'll play my cards right (Woo, girl)
Так что ставь на меня, я разыграю свои карты правильно (У-у, детка).
No more dreamin'
Хватит мечтать.
Give me one shot
Дай мне один шанс.
Just give me one shot
Просто дай мне один шанс.
Just bet on me
Просто поставь на меня.
Just give me one shot
Просто дай мне один шанс.
Just bet on me
Просто поставь на меня.
Just give me one shot
Просто дай мне один шанс.
Just bet on me
Просто поставь на меня.
Just give me one shot
Просто дай мне один шанс.
Oh, no
О, нет.
One shot
Один выстрел.
One shot
Один выстрел.
One, yeah
Один, да.





Writer(s): Alexsej Vlasenko


Attention! Feel free to leave feedback.