Lyrics and translation PRETTYMUCH - One Shot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
I
got
the
blues
from
you
but
I
don't
know
Думаю,
я
получил
блюз
от
тебя,
но
я
не
знаю.
I
just
can't
see
why
you
keep
on
holding
on
Я
просто
не
понимаю,
почему
ты
продолжаешь
держаться.
Every
time
you
call
me,
girl,
there's
something
wrong
Каждый
раз,
когда
ты
звонишь
мне,
девочка,
что-то
не
так.
Yeah,
I
got
the
blues
from
you,
I
gotta
know
Да,
у
меня
от
тебя
тоска,
я
должен
знать.
I
bet
my
shirt
feels
good
up
on
your
skin
Бьюсь
об
заклад,
моя
рубашка
хорошо
смотрится
на
твоей
коже.
I
bet
you
love
to
feel
like
giving
in
Бьюсь
об
заклад,
ты
любишь
чувствовать,
что
сдаешься.
I
bet
you
told
'em
we
were
nothing
Бьюсь
об
заклад,
ты
сказал
им,
что
мы-ничто.
I
bet
you
told
'em
we
were
nothing
(Girl)
Бьюсь
об
заклад,
ты
сказала
им,
что
мы-ничто
(девочка).
Just
give
me
one
shot
Просто
дай
мне
один
шанс.
With
all
my
speed,
I'll
give
you
one
heart
Со
всей
моей
скоростью
я
отдам
тебе
одно
сердце.
So
bet
on
me,
I'll
play
my
cards
right
Так
что
Держи
пари
на
меня,
я
разыграю
свои
карты
правильно.
No
more
dreamin'
Хватит
мечтать.
Give
me
one
shot,
oh-oh
Дай
мне
один
шанс,
о-о!
Just
give
me
one
shot
Просто
дай
мне
один
шанс.
With
all
my
speed,
I'll
give
you
one
heart
Со
всей
моей
скоростью
я
отдам
тебе
одно
сердце.
So
bet
on
me,
I'll
play
my
cards
right
Так
что
Держи
пари
на
меня,
я
разыграю
свои
карты
правильно.
No
more
dreamin'
Хватит
мечтать.
Give
me
one
shot,
oh-oh
Дай
мне
один
шанс,
о-о!
You
took
my
shirt
and
showed
up
at
his
door
Ты
взяла
мою
рубашку
и
появилась
у
его
двери.
And
then
you
left
it
on
his
bedroom
floor
А
потом
ты
оставила
его
на
полу
в
его
спальне.
I
think
he
knew
about
me
all
along
(All
along)
Думаю,
он
знал
обо
мне
все
это
время
(все
это
время).
Plus,
your
perfume
matches
my
cologne
К
тому
же,
твои
духи
совпадают
с
моим
одеколоном.
I
bet
it
hits
you
when
you
breathe
it
in
Держу
пари,
это
ударит
тебя,
когда
ты
вдыхаешь
его.
I
bet
he
wonders
where
the
hell
you've
been
Бьюсь
об
заклад,
он
задается
вопросом,
Где,
черт
возьми,
ты
была?
I
bet
you
told
'em
we
were
nothing
Бьюсь
об
заклад,
ты
сказал
им,
что
мы-ничто.
So
why'd
you
tell
me
we
were
something?
Так
почему
ты
сказал
мне,
что
мы
были
кем-то?
Just
give
me
one
shot
(One
shot)
Просто
дай
мне
один
шанс
(один
выстрел)
With
all
my
speed,
I'll
give
you
one
heart
Со
всей
моей
скоростью
я
отдам
тебе
одно
сердце.
So
bet
on
me,
I'll
play
my
cards
right
(Cards
right)
Так
что
ставь
на
меня,
я
буду
играть
в
свои
карты
правильно
(карты
правильно).
No
more
dreamin'
Хватит
мечтать.
Give
me
one
shot
(One
shot),
oh-oh
Дай
мне
один
шанс
(один
выстрел),
о-о!
Just
give
me
one
shot
(One
shot)
Просто
дай
мне
один
шанс
(один
выстрел)
With
all
my
speed,
I'll
give
you
one
heart
(Girl)
Со
всей
моей
скоростью
я
отдам
тебе
одно
сердце
(девочка).
So
bet
on
me,
I'll
play
my
cards
right
(My
cards
right)
Так
что
Держи
пари
на
меня,
я
буду
играть
в
свои
карты
правильно
(мои
карты
правильно).
No
more
dreamin'
Хватит
мечтать.
Give
me
one
shot
(One,
one),
oh-oh
Дай
мне
один
шанс
(Один,
Один),
о-о!
D'you
love
(D'you
love,
oh),
me?
Ты
любишь
(ты
любишь,
о)
меня?
When
you
say
you
love
me
like
that
Когда
ты
говоришь,
что
любишь
меня
так.
You
ain't
gotta
hold
back
Ты
не
должен
сдерживаться.
It'll
just
take
a
second
Это
займет
всего
секунду.
To
believe
in
us,
to
believe
in
love
Верить
в
нас,
верить
в
любовь.
Just
give
me
one
shot
Просто
дай
мне
один
шанс.
With
all
my
speed,
I'll
give
you
one
heart
(Girl)
Со
всей
моей
скоростью
я
отдам
тебе
одно
сердце
(девочка).
So
bet
on
me,
I'll
play
my
cards
right
(Woo,
girl)
Так
что
ставь
на
меня,
я
разыграю
свои
карты
правильно
(У-у,
детка).
No
more
dreamin'
Хватит
мечтать.
Give
me
one
shot
Дай
мне
один
шанс.
Just
give
me
one
shot
Просто
дай
мне
один
шанс.
Just
bet
on
me
Просто
поставь
на
меня.
Just
give
me
one
shot
Просто
дай
мне
один
шанс.
Just
bet
on
me
Просто
поставь
на
меня.
Just
give
me
one
shot
Просто
дай
мне
один
шанс.
Just
bet
on
me
Просто
поставь
на
меня.
Just
give
me
one
shot
Просто
дай
мне
один
шанс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexsej Vlasenko
Attention! Feel free to leave feedback.