PRO8L3M - Mayday - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation PRO8L3M - Mayday




Mayday
Mayday
Typie, powiedziałeś dość o hajsie
Typ, du hast genug über Geld geredet,
O tym, że kety to w lombardzie
Darüber, dass die Ketten im Pfandhaus sind,
Coco, trawie, coś poważniej
Koks, Gras, rede mal über etwas Ernsthafteres,
Może o Holokauście?
Vielleicht über den Holocaust?
Może o Donaldzie?
Vielleicht über Donald?
Wolę o spoko Magdzie, to potrafię
Ich rede lieber über die coole Magda, das kann ich,
Omówię jej topografię
Ich werde ihre Topographie besprechen.
Złoto, papier i chuj mnie, co robią obok w chacie
Gold, Papier und scheiß drauf, was die anderen in der Bude machen,
Chyba że zapijają goudą żarcie
Es sei denn, sie spülen das Essen mit Gouda runter,
Coś o karcie, o farcie też
Was über eine Karte, über Glück auch,
O prawdzie, jak mnie najdzie, wiesz
Über die Wahrheit, wenn es mich überkommt, weißt du,
Co zrobić mam? To jara bardziej mnie
Was soll ich machen? Das reizt mich mehr,
Nie jestem sam, dobrze Andrzej wie (come on)
Ich bin nicht allein, Andrzej weiß es genau (come on).
Jak każdy malec, też marzył Andrzej, być w bandzie i robić hajs
Wie jeder kleine Junge träumte auch Andrzej davon, in einer Gang zu sein und Geld zu machen,
Gdy inne dzieci się skręcały z beki, on gdzieś ich wszystkich miał
Während andere Kinder sich vor Lachen krümmten, waren sie ihm alle egal,
Dziś Magda męczy półtorej etatu, kolega Magdy wziął nawet dwa
Heute schuftet Magda anderthalb Jobs, Magdas Kollege hat sogar zwei,
Nasz Andrzej zapierdala Mercem, a z tamtych śmieje się tak (one, two, three, four)
Unser Andrzej fährt einen Mercedes und lacht über sie so (eins, zwei, drei, vier).
Ha-ha, cisnąłem swoje i goniłem marzenia
Ha-ha, ich habe mein Ding durchgezogen und meine Träume verfolgt,
Ha-ha, oni ostrożnie i gdzie oni teraz?
Ha-ha, sie waren vorsichtig und wo sind sie jetzt?
Pa-pa, zróbcie do życia, które wam obiecano
Pa-pa, macht's gut zu dem Leben, das euch versprochen wurde,
"A-ha", powiedziało życie, plan inny bowiem miało
"A-ha", sagte das Leben, es hatte nämlich einen anderen Plan.
Ten znowu o narkotykach, dziesiąty rok chłop o banknocikach
Der schon wieder über Drogen, das zehnte Jahr Typ über Geldscheine,
Dolce Gabbanach, klubach, bramkach, dobermanach, chuligankach
Dolce Gabbana, Clubs, Tore, Dobermänner, Hooligan-Mädchen,
To zasady ważniejsze niż feng shui (feng shui)
Das sind Regeln, die wichtiger sind als Feng Shui (Feng Shui),
Będzie więcej, więc stay tuned
Es wird mehr geben, also stay tuned,
Nie dziękuj, kurwa, thank you
Nicht danken, verdammt, thank you,
O jejku, co z Andrew?
Oh je, was ist mit Andrew?
Jak każdy dorosły, marzył, żeby skończyć, Andrzej ze swym zajęciem
Wie jeder Erwachsene träumte Andrzej davon, mit seinem Job aufzuhören,
Lecz nie było łatwo, bo go wciągnął hardkor, by odwrócić się na pięcie
Aber es war nicht leicht, denn er war im Hardcore gefangen, um sich auf dem Absatz umzudrehen,
Próbował chwilę, lecz to niemożliwe, powiedział jego boss
Er versuchte es eine Weile, aber es ist unmöglich, sagte sein Boss,
"Za dużo floty, Andrzej, dla mnie robisz, bym cię wypuścił z rąk" (one, two, three, four)
"Zu viel Kohle, Andrzej, du verdienst zu viel für mich, als dass ich dich gehen lassen könnte" (eins, zwei, drei, vier).
"Ha-ha", śmiał się szef z Andrzeja, polew nie było końca
"Ha-ha", lachte der Chef über Andrzej, der Spott nahm kein Ende,
"Ha-ha, idź na dupy, napij wódki, rano przejdzie, mordka"
"Ha-ha, geh zu den Nutten, trink Wodka, morgen geht es dir besser, mein Lieber",
Pa-pa, to życie, które wyśnił, się oddala
Pa-pa, das Leben, das er sich erträumt hat, rückt in weite Ferne,
"A-ha", rzekła Magda, gdy na wakacjach wyszła się opalać
"A-ha", sagte Magda, als sie im Urlaub rausging, um sich zu sonnen.
Krótko oskrobałem się Gillette, spojrzałem w lustro jak żonkile
Ich habe mich kurz mit Gillette rasiert, in den Spiegel geschaut wie Narzissen,
Każdy będzie swą miał opinie, która odbija się ode mnie jak na trampolinie
Jeder wird seine eigene Meinung haben, die von mir abprallt wie auf einem Trampolin,
Który rocznik, poznam po VINie
Welches Baujahr, erkenne ich an der Fahrgestellnummer,
Ty jej nie kumasz, a ja to kminię
Du verstehst sie nicht, aber ich kapiere es,
Była z UK, ja byłem anglofilem
Sie war aus Großbritannien, ich war anglophil,
"Mayday", krzyczał Jędrzej, jak to w kinie (come on)
"Mayday", schrie Jędrzej, wie im Kino (come on).
Nie każdy dorosły, jak Andrzej gnije w zamku
Nicht jeder Erwachsene vergammelt wie Andrzej in einem Schloss,
A chciał dobrze, a chciał odejść, zdjęli go o poranku
Und er wollte es gut machen, er wollte gehen, sie haben ihn am Morgen abgeholt,
Pije sam herbę, ma długą przerwę, "Andrzej, nic nie poradzę"
Er trinkt alleine Tee, hat eine lange Pause, "Andrzej, ich kann nichts machen",
I trochę mu zostało jeszcze, może wyjdzie na wadze (one, two, three, four)
Und er hat noch ein bisschen was übrig, vielleicht kommt er auf die Waage (eins, zwei, drei, vier).
Ha-ha, się życie chichra, to się dopiero okaże
Ha-ha, das Leben kichert, das wird sich erst noch zeigen,
Ha-ha, życie to dziwka, jeszcze, chłopie, to pokaże
Ha-ha, das Leben ist eine Schlampe, das wird es dir noch zeigen, mein Lieber,
"Pa-pa", zrób samochodom, mieszkaniom, żonie także
"Pa-pa", sag zu den Autos, den Wohnungen, auch zu deiner Frau,
"A-ha", powiedział Andrzej, zerkając w stronę marzeń
"A-ha", sagte Andrzej und blickte in Richtung seiner Träume.
Bez błędów by nie było happy endu
Ohne Fehler gäbe es kein Happy End,
Bez sprzętu by nie było weekendu
Ohne Ausrüstung gäbe es kein Wochenende,
Bez skrętów by nie było Disneylandu
Ohne Joints gäbe es kein Disneyland,
Bez BMW tylnego napędu
Ohne BMW keinen Heckantrieb,
Ze względu na to jak szponci problem perfum
Wegen der Art, wie das Problem Parfüm versprüht,
Bez sensu się wpierdalać, więc nie komentuj
Es ist sinnlos, sich einzumischen, also kommentiere nicht,
Bez zębów, skończysz w pierdlu, Jędruś
Ohne Zähne landest du im Knast, Jędrzej,
Bo wszystko to nie znaczy nic dla sędziów
Denn all das bedeutet nichts für die Richter.
Jak z nas niektórzy, gdy się Andrzej wzruszy, myśli skończyć z samym sobą
Wie manche von uns, wenn Andrzej gerührt ist, denkt er daran, Schluss zu machen, mit sich selbst,
Nie ufa Bogom, nie ma do kogo zwrócić się z pomocą
Er traut den Göttern nicht, er hat niemanden, an den er sich wenden kann,
I krzyczy głośno, że zjebał życie, ono, że dało się bardziej
Und er schreit laut, dass er sein Leben versaut hat, es sagt, dass es noch schlimmer hätte kommen können,
"A jebać to życie", gdy wiązał linę, cicho powiedział Andrzej
"Scheiß auf das Leben", sagte Andrzej leise, als er das Seil knüpfte.
"Ha-ha, jest mi Andrzej przykro, nie wyszło to najlepiej"
"Ha-ha, es tut mir leid, Andrzej, es ist nicht gut gelaufen",
Ha-ha, trzydzieści kilo za dużo, linę zerwie
Ha-ha, dreißig Kilo zu viel, das Seil wird reißen,
Pa-pa, już Andrzej mówił życiu, "Do widzenia"
Pa-pa, Andrzej sagte schon zum Leben "Auf Wiedersehen",
A-ha, powiedziało życie, "Andrzej, jeszcze nie teraz" (jeszcze nie teraz)
A-ha, sagte das Leben, "Andrzej, noch nicht" (noch nicht).
Deep, deep love
Deep, deep love,
Deep, deep love, love
Deep, deep love, love,
Deep, deep love
Deep, deep love,
Deep, deep (uu)
Deep, deep (uu).
Deep, deep love
Deep, deep love,
Deep, deep love, love
Deep, deep love, love,
Deep, deep love
Deep, deep love,
Deep, deep (uu)
Deep, deep (uu).
Deep, deep love
Deep, deep love,
Deep, deep love, love
Deep, deep love, love,
Deep, deep love
Deep, deep love,
Deep, deep (uu)
Deep, deep (uu).





Writer(s): Piotr Szulc


Attention! Feel free to leave feedback.