Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
conscious
won't
let
me
go
shoot
my
brother-
Mein
Gewissen
erlaubt
es
mir
nicht,
meinen
Bruder
zu
erschießen-
Or
some
darker
people
Oder
irgendwelche
dunkleren
Menschen
Or
some
poor
hungry
people
in
the
mud
Oder
irgendwelche
armen,
hungrigen
Menschen
im
Schlamm
For
big
powerful
America
Für
das
große,
mächtige
Amerika
And
shoot
them
for
what?
Und
sie
erschießen,
wofür?
They
never
called
me
nigga
Sie
haben
mich
nie
Nigger
genannt
They
never
lynched
me
Sie
haben
mich
nie
gelyncht
Never
put
no
dogs
on
me
Haben
nie
Hunde
auf
mich
gehetzt
Never
robbed
of
my
nationality
Haben
mir
nie
meine
Nationalität
geraubt
Raped
and
killed
my
mother
and
father
Meine
Mutter
und
meinen
Vater
vergewaltigt
und
getötet
What
I'm
gon'
do?
Was
soll
ich
tun?
Shoot
them
for
what
I
gotta
go
shoot
them
Sie
erschießen,
wofür
muss
ich
sie
erschießen
Them
little
poor
little
black
people
Diese
kleinen,
armen,
kleinen
schwarzen
Menschen
Mud
babies,
children,
and
women
Schlammbabys,
Kinder
und
Frauen
How
can
I
go
shoot
them
people
poor
huh
Wie
kann
ich
diese
armen
Menschen
erschießen,
huh?
Just
take
me
to
jail
Bringt
mich
einfach
ins
Gefängnis
I'm
killing
myself
because
I'll
be
the
enemy
Ich
bringe
mich
um,
weil
ich
der
Feind
sein
werde
Anything
that
portrays
me
isn't
interesting
Alles,
was
mich
darstellt,
ist
uninteressant
Outlier
I
cannot
go
in
vicinity
Außenseiter,
ich
kann
mich
nicht
in
der
Nähe
aufhalten
Moments
before
I
will
lash
out
on
everything
Momente
bevor
ich
auf
alles
losgehe
Attack
on
Titan
I
will
slay
the
demon
king
Angriff
auf
Titan,
ich
werde
den
Dämonenkönig
töten
I
and
I
against
ourselves
we
been
battling
Ich
und
ich
gegen
uns
selbst,
wir
haben
gekämpft
When
you're
in
love
you
get
broke
that
shit
rattling
Wenn
du
verliebt
bist,
wirst
du
gebrochen,
das
erschüttert
dich
Inside
your
mind,
through
the
dark,
you'll
be
back
again
In
deinem
Verstand,
durch
die
Dunkelheit,
wirst
du
wieder
zurück
sein
Jail
in
the
mind
of
the
lost
Gefängnis
im
Kopf
der
Verlorenen
Pity
me,
but
at
what
cost?
Bemitleide
mich,
aber
um
welchen
Preis?
Look
at
the
pain
that
you
caused
Sieh
dir
den
Schmerz
an,
den
du
verursacht
hast
Murder
for
vengeance
Mord
aus
Rache
Up
one
that's
assistance
Einen
hoch,
das
ist
Unterstützung
Pestilence
forms
up
in
the
walls
Pestilenz
bildet
sich
in
den
Wänden
How
did
you
feel?
Wie
hast
du
dich
gefühlt?
How
is
it
felt?
Wie
hat
es
sich
angefühlt?
Playin'
ps
like
you
play
mental
health
Spielst
PS,
als
würdest
du
mit
der
psychischen
Gesundheit
spielen
Wishing
that
you
left
me
back
on
the
shelf
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
auf
dem
Regal
gelassen
Now
I
wonder
what
it
feels
like
in
hell
Jetzt
frage
ich
mich,
wie
es
sich
in
der
Hölle
anfühlt
Half
past
my
life
in
my
mind
Die
Hälfte
meines
Lebens
in
meinem
Kopf
At
twelve
black
set
in
my
eyes
Mit
zwölf
war
Schwarz
in
meinen
Augen
Slits
on
our
wrists
inside
pretty
design
Schlitze
an
unseren
Handgelenken,
innen
hübsch
gestaltet
With
you
all
day
then
we're
up
through
Den
ganzen
Tag
mit
dir,
dann
sind
wir
die
ganze
Nacht
wach
Who
has
the
best
of
me?
Wer
hat
das
Beste
von
mir?
It's
my
anxiety
Es
ist
meine
Angst
It's
just
been
stressin'
me
it's
a
propriety
Es
hat
mich
nur
gestresst,
es
ist
eine
Selbstverständlichkeit
Can't
get
along
with
myself
or
society
Ich
komme
weder
mit
mir
selbst
noch
mit
der
Gesellschaft
klar
I
am
the
menace,
but
you
had
to
lie
to
me?
Ich
bin
die
Bedrohung,
aber
musstest
du
mich
anlügen?
Coulda
been
the
time
of
our
lives
Hätte
die
Zeit
unseres
Lebens
sein
können
With
you
all
day
then
we
up
through
the
night
Den
ganzen
Tag
mit
dir,
dann
sind
wir
die
ganze
Nacht
wach
Brown-colored
pupils
with
heart-shaped
on
ice
Braun
gefärbte
Pupillen
mit
herzförmigem
Eis
How
does
it
feel
when
you're
with
other
guys?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
mit
anderen
Typen
zusammen
bist?
Passive
for
love
it's
been
taking
its
toll
Passiv
für
Liebe,
es
hat
seinen
Tribut
gefordert
I've
known
myself
Happy
not
to
grow
old
Ich
kenne
mich
selbst,
glücklich,
nicht
alt
zu
werden
Draw
my
last
breath
and
I
won't
draw
it
slow
Ich
werde
meinen
letzten
Atemzug
tun,
und
ich
werde
ihn
nicht
langsam
tun
Makes
me
wanna
Bringt
mich
dazu,
Slit
wrist
Handgelenk
aufzuschlitzen
Make
heart
still
Herz
still
zu
machen
My
corpse
cold
Meine
Leiche
kalt
Like
when
you're
crazy
and
you
know
you're
crazy
Wie
wenn
du
verrückt
bist
und
du
weißt,
dass
du
verrückt
bist
Like
you
know-
Als
ob
du
weißt-
You're-
trynna
make
sense
of
that
it's
just
honestly
Du
versuchst,
dem
einen
Sinn
zu
geben,
es
ist
ehrlich
gesagt
-(Sputtering)
it's
just
not
gonna
work.
-(Stotternd)
es
wird
einfach
nicht
funktionieren.
Like
you
don't
have
the
necessary-
'cause
you're
crazy
right?
Als
ob
du
nicht
das
Nötige
hättest
- weil
du
verrückt
bist,
richtig?
So
you
don't
know
how
to
formulate
things
in
your
mind
Du
weißt
also
nicht,
wie
du
Dinge
in
deinem
Kopf
formulieren
sollst
It
just
work
like
that
Es
funktioniert
einfach
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronnie J Huff
Attention! Feel free to leave feedback.