Lyrics and translation PSH feat. James Cole - Vim Ja
Vítám
Vás,
milí
diváci
Приветствую
Вас,
дорогие
телезрители
Nyní
budou
soupeřit
dva
štramáci
Сейчас
будут
соревноваться
два
молодца
Velmi
inteligentní
pražáci
Очень
умные
пражане
Budou
odpovídat
na
záludné
otázky
Будут
отвечать
на
каверзные
вопросы
Který
z
nich
pokoří
bankomat?
Кто
из
них
покорит
банкомат?
Který
vyvolený
bude
losovat?
Кто
избранный
будет
тянуть
жребий?
A
kdo
skončí
s
encyklopedií
psů
А
кто
закончит
с
энциклопедией
собак?
Kdo
si
odnese
auru
vítězů?
Кто
заберёт
ауру
победителей?
Já
si
nic
ne-e-pa-a-matuju
Я
ничего
не-е-е
по-ом-мню
V
hlavě
mám
prázdno,
protože
furt,
Leju
В
голове
пусто,
потому
что
постоянно,
лью
Když
se
opiju,
hlavu
si
rozbiju
Когда
напиваюсь,
голову
разбиваю
How
do
you
do?
Žiju
v
opiu
How
do
you
do?
Живу
в
опиуме
Bydlím
v
hospodě,
jako
půl
národa
Живу
в
пивной,
как
и
полстраны
Od
patnácti
se
chlastá,
je
tu
svoboda
С
пятнадцати
лет
пьём,
свобода
у
руля
Stal
se
zázrak,
pivo
je
levnější
než
voda
Случилось
чудо,
пиво
дешевле
воды
To
je
naše
kultura,
pivní
pohoda
Вот
она
наша
культура,
пивной
досуг
Domů
se
mi
nikdy
nechce
Домой
мне
совсем
не
хочется
Lži
vymejšlim,
vymlouvám
se
manželce
Ложь
выдумываю,
оправдываюсь
перед
женой
Ona
nadává,
že
si
vzala
ničemu
Она
ругается,
что
связалась
с
никчёмным
Všechno
propiju
a
že
jsem
k
ničemu
(hajzle!)
Всё
пропью
и
что
я
ни
на
что
не
годен
(гад!)
Já
už
si
zvyknul,
hurá
Я
уже
привык,
ура
Neřešim,
i
když
problémů
je
fůra
Не
парюсь,
хоть
проблем
и
гора
Brácho,
založ
mi,
bůra
Брат,
займи,
косарь
Začíná
to
bejt
moje
noční,
můra
Начинает
это
быть
моим
ночным
кошмаром
Nikdo
už
mi
nic
nepujčí
Никто
уже
мне
не
одалживает
Dluh
platím
dluhem
Долг
долгом
покрываю
Jsem
úplně
v
pí-či
Я
в
полной
жопе
Musím
vymyslet
nějakej
byz
Нужно
придумать
какой-нибудь
план
Moje
poslední
šance
je
AZ
kvíz
Мой
последний
шанс
- это
AZ-викторина
Jaké
jsou
Vaše
záliby?
Какие
Ваши
увлечения?
Chodíte
rád
na
ryby?
Любите
ли
Вы
ходить
на
рыбалку?
Z
kama
jste
sem
přijeli?
Откуда
Вы
приехали?
A
jak
často
jste
v
prdeli?
И
как
часто
Вы
в
заднице?
Z
jak
velké
jste
rodiny?
Из
какой
Вы
семьи?
Už
jste
někoho
zabili?
Вы
уже
кого-нибудь
убивали?
Kolikrát
jste
seděli?
Сколько
раз
сидели?
A
píču
už
jste
viděli?
А
киску
Вы
уже
видели?
Jakkoli,
kdykoli,
cokoli
se
snažim
vzpomenout
Как
нибудь,
где
нибудь,
что
нибудь
пытаюсь
вспомнить
Lovim
ve
svý
fazoli
a
oni
prominou
Рыбка
в
моей
голове
не
клюёт,
извини
Vzpomínám
si,
jak
jsem
jako
dítě
jezdil
šalinou
Вспоминаю,
как
в
детстве
ездил
на
трамвае
Disciplínou
doby
bylo
bejt
dětským
hrdinou
Правилом
времени
было
быть
детским
героем
Co
jsem
ale
dělal
včera
v
noci,
to
fakt
nevim
Что
я
делал
прошлой
ночью,
правда,
не
знаю
Zničeho
nic,
v
devět
ráno
tady
v
Brně
stojim
Ни
с
того
ни
с
сего,
в
девять
утра
здесь,
в
Брно,
стою
Chcanim
se
doufam
trefim
doprostřed
křovin
Хочу
отлить,
надеюсь
попасть
в
кусты
Musim
přepnout
ukulele
na
herní
režim
Должен
переключить
укулеле
в
игровой
режим
Včera
si
mě
pozvali
do
AZ
kvízu
Вчера
меня
пригласили
на
AZ-викторину
Přines
jsem
si
svojí
hlavu
a
v
ní
díru
Принёс
я
свою
голову,
а
в
ней
дыра
Kobylí
žena
se
vyptává,
nemá
míru
Баба-конь
спрашивает,
не
знает
меры
Já
se
otráveně
drbu
ve
svym
kníru
Я
раздражённо
чешусь
в
своей
бороде
V
televizi
Brno
dělá
samá
verbež
В
телевизоре
Брно,
одна
шпана
Pokud
se
mám
představit,
Vladimír
Kerekeš
Если
нужно
представиться,
Владимир
Керекеш
Rodinu
a
práci
nemám,
línej
jak
veš
Семьи
и
работы
нет,
ленивый
как
вошь
Koníčkem
je
vyhrávat
v
soutěžích
cash
Хобби
- выигрывать
деньги
на
конкурсах
Data,
značky,
zkratky,
vim
já?
Даты,
бренды,
аббревиатуры,
знаю
я?
Občas
ale
čumim
jak
osel,
íá
Иногда
смотрю
как
баран,
и-а
Sbírat
fame,
to
se
v
televizi
dá
Собирать
славу
- на
телевидении
это
возможно
AZ
kvíz,
to
je
ou
shit
hra!
AZ-викторина,
это
охренительная
игра!
Jaké
jsou
Vaše
záliby?
Какие
Ваши
увлечения?
Chodíte
rád
na
ryby?
Любите
ли
Вы
ходить
на
рыбалку?
Z
kama
jste
sem
přijeli?
Откуда
Вы
приехали?
A
jak
často
jste
v
prdeli?
И
как
часто
Вы
в
заднице?
Z
jak
velké
jste
rodiny?
Из
какой
Вы
семьи?
Už
jste
někoho
zabili?
Вы
уже
кого-нибудь
убивали?
Kolikrát
jste
seděli?
Сколько
раз
сидели?
A
píču
už
jste
viděli?
А
киску
Вы
уже
видели?
Celej
život
pokládam
zkurvený
dotazy
Всю
жизнь
задаю
хреновые
вопросы
Nikdy
mi
nenabídli
žadný
jiný
pořady
Никогда
не
предлагали
никаких
других
программ
Vlastně
kecám,
chvíli
jsem
dělal
hip
hap
hop
Вообще
вру,
какое-то
время
занимался
хип-хапом
A
potom
stop
a
od
tý
doby
dělam
tenhle
job
А
потом
стоп,
и
с
тех
пор
занимаюсь
этой
работой
Dvakrát
v
tejdnu
vstávám,
točíme
do
zásoby
Два
раза
в
неделю
встаю,
снимаем
впрок
Naložim
svůj
zadek
do
vlaku
a
pak
šaliny
Загружаю
свой
зад
в
поезд,
а
потом
в
трамвай
Zase
se
budu
muset
usmívat
na
debily
Опять
придётся
улыбаться
дебилам
Který
se
stejně
jako
já
do
pasti
chytily
Которые,
как
и
я,
попались
в
ловушку
Ahoj
bábo,
jak
se
máš,
bábo,
co
děláš
Привет,
бабка,
как
дела,
бабка,
чем
занимаешься?
Křížovky
luštíš,
ráda
kuchtíš
Кроссворды
разгадываешь,
любишь
готовить?
Dědku,
dědku,
zdrháš
před
bábou
na
ryby
(zdrhej!)
Деда,
деда,
сбегаешь
от
бабки
на
рыбалку
(сбегай!)
Pověs
nám
všem
svoje
zkurvený
záliby
Расскажи
нам
всем
о
своих
хреновых
увлечениях
Máme
tu
i
šampióna
z
minulého
kola
У
нас
есть
и
чемпион
прошлого
тура
Odnesl
si
tisíc
korun
a
dnes
tady
smrdí
znova
Забрал
тысячу
крон
и
сегодня
снова
здесь
воняет
Vyhráváte
učebnici,
hry
na
ukulele
(lálálá)
Выигрываете
учебник
игры
на
укулеле
(ля-ля-ля)
Vyhráváte
zájezd
na
víkend
do
prdele
Выигрываете
поездку
на
выходные
в
ад
Do
studia
přichází
dvě
obrovité
hlavy
В
студию
входят
две
огромные
головы
Z
mejch
úst,
jako
vždycky,
vychází
zkratky
Из
моих
уст,
как
всегда,
вылетают
аббревиатуры
Vychází
zvratky,
už
není
cesta
zpátky
Вылетают
ругательства,
пути
назад
нет
Zvracím
ve
studiu
a
zbytek
mého
života
je
sladký
Блевал
в
студии,
а
остаток
моей
жизни
сладок
Jaké
jsou
Vaše
záliby?
Какие
Ваши
увлечения?
Chodíte
rád
na
ryby?
Любите
ли
Вы
ходить
на
рыбалку?
Z
kama
jste
sem
přijeli?
Откуда
Вы
приехали?
A
jak
často
jste
v
prdeli?
И
как
часто
Вы
в
заднице?
Z
jak
velké
jste
rodiny?
Из
какой
Вы
семьи?
Už
jste
někoho
zabili?
Вы
уже
кого-нибудь
убивали?
Kolikrát
jste
seděli?
Сколько
раз
сидели?
A
píču
už
jste
viděli?
А
киску
Вы
уже
видели?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vladimir 518, Orion Orion, Daniel Durech, Michal Repka
Album
Epilog
date of release
14-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.