Lyrics and translation PSH - Na Ceste
Ulice,
stromy,
lidi,
vlaky,
domy,
rohy,
shopy,
kluby
Улицы,
деревья,
люди,
поезда,
дома,
углы,
магазины,
клубы
Pohledy,
ruce,
vlasy,
kecy,
vztahy,
drogy,
chlast
i
zuby
Взгляды,
руки,
волосы,
разговоры,
отношения,
наркотики,
выпивка
и
зубы
Mlácení
slámy,
prázdný
řeči,
hledání
cesty
kudy
z
nudy
Молотьба
соломы,
пустые
речи,
поиск
пути,
куда
деваться
от
скуки
Vědomí,
proud,
čistá
flow,
stříká
to
přímo
teď
z
huby
Сознание,
поток,
чистый
flow,
льется
прямо
сейчас
из
пасти
Ksichty
mizí,
bratři,
sestry,
děti,
pojďte
sem,
ne
zrůdy
Лица
исчезают,
братья,
сестры,
дети,
идите
сюда,
не
монстры
Hledal
jsem
svoje
lidi,
stavěl
zdi
a
stavěl
dům
a
stavěl
Я
искал
своих
людей,
строил
стены
и
строил
дом
и
строил
Labyrint
lidí,
labyrint
lží,
labyrint
lásky,
pepton
ví
Лабиринт
людей,
лабиринт
лжи,
лабиринт
любви,
пептон
знает
Jsme
vybraný,
zvolený,
nasraný,
prázdný
Мы
избранные,
выбранные,
разозленные,
пустые
V
omylu
nadšený,
v
omylu
krásný
В
заблуждении
воодушевленные,
в
заблуждении
прекрасные
Držim
se
tyčí,
držim
se
věcí,
držim
se
vlaku
Держусь
за
поручни,
держусь
за
вещи,
держусь
за
поезд
Strachu,
matku,
lásku,
zatknu,
vezmu
gorilu,
běhnu,
štětku
ve
mně
Страх,
мать,
любовь,
заткну,
возьму
гориллу,
бегу,
кисть
во
мне
Padám
pod
led,
vědomí,
propast,
svědomí,
peklo
nedoví
Падаю
под
лед,
сознание,
пропасть,
совесть,
ад
не
узнает
Nikdo
ticho,
nitro
vzniklo
něco,
co
mě
dostalo
a
tělo
kleklo
Никто,
тишина,
внутри
возникло
нечто,
что
захватило
меня,
и
тело
пало
Spěchat,
co
říkat,
proč
hekat,
spíš
čekat
Спешка,
что
говорить,
зачем
мямлить,
лучше
подождать
Co
sebrat,
co
nechat,
co
uchovat
a
spíš
to
jebat,
jebat
Что
собрать,
что
оставить,
что
сохранить,
а
лучше
забить,
забить
Cokoli,
jakkoli,
kdekoli
dávat,
oheň
hřeje
pak
chcípne,
vstávat
На
все,
как
угодно,
где
угодно
давать,
огонь
греет,
потом
гаснет,
вставать
Do
roští
pod
most,
pod
hlavou
tráva
В
чащу
под
мост,
под
головой
трава
Stopuješ
šanci,
tak
musíš
mávat
Ловишь
шанс,
так
что
маши
рукой
Co
nosit,
co
zbořit,
proč
hrotit,
uh,
kolik?
Что
носить,
что
разрушить,
зачем
заострять,
ух,
сколько?
Co
zvolit,
co
zničit,
co
říct,
aby
nemohli
snitchit?
Что
выбрать,
что
уничтожить,
что
сказать,
чтобы
не
смогли
настучать?
Obraz,
co
vidim,
je
dům
a
dveře,
zámek,
děti
běžej
ke
mně
Картина,
что
вижу,
это
дом
и
дверь,
замок,
дети
бегут
ко
мне
Obejmu
rodinu,
stáhnu
větve
Обниму
семью,
сорву
ветви
Cesta
má
cíl,
to
věř
mne
У
пути
есть
цель,
поверь
мне
Vydal
jsem
se
na
cestu
a
říkam
všem
čau
Я
отправился
в
путь
и
говорю
всем
пока
Hvězdný
nebe
nad
hlavou
mi
dělá
wow
Звездное
небо
надо
мной
вызывает
восторг
Vydal
jsem
se
na
cestu
a
říkam
všem
čau
Я
отправился
в
путь
и
говорю
всем
пока
Neni
tu
publikum
a
neni
tu
král
Здесь
нет
публики
и
нет
короля
Hvězdný
nebe
nad
hlavou
mi
dělá
wow
Звездное
небо
надо
мной
вызывает
восторг
Mizim
pryč,
mizim
pryč,
no-o-ow
Исчезаю
прочь,
исчезаю
прочь,
но-о-оу
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Я
в
пути,
как
Джек
Керуак
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Джек,
Джек
Керуак,
Джек,
Джек
Керуак
Nasedáme
na
vlak
Садимся
на
поезд
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Я
в
пути,
как
Джек
Керуак
Jack,
Jack
Kerouac
Джек,
Джек
Керуак
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Я
в
пути,
как
Джек
Керуак
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Джек,
Джек
Керуак,
Джек,
Джек
Керуак
Nasedáme
na
vlak
Садимся
на
поезд
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Я
в
пути,
как
Джек
Керуак
Jack,
Jack
Kerouac
Джек,
Джек
Керуак
Mam
na
paměti,
že
se
musim
vrátit
domů
Я
помню,
что
должен
вернуться
домой
Občas
ani
nechci
nebo
nevěřim
tomu
Иногда
я
даже
не
хочу
или
не
верю
в
это
Nebo
mam
strach,
co
mě
tam
čeká
Или
боюсь,
что
меня
там
ждет
Tolikrát
jsem
to
lásko
posral
a
objel
celej
Le
Clan
(stokrát)
Я
так
много
раз
облажался,
любимая,
и
объехал
весь
мир
(сто
раз)
Stydim
se
teď
proto,
ale
vždycky
se
vracim
za
tebou
zlato
Мне
сейчас
стыдно
за
это,
но
я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
золото
моё
Teď
je
to
patos
Сейчас
это
пафос
Jsem
na
cestě
celej
život
Я
в
пути
всю
свою
жизнь
Vydržim,
klidně
to
objedu
vole,
abych
byl
v
cíli
jak
Toronto
Raptors
Я
справлюсь,
спокойно
все
объеду,
братан,
чтобы
быть
в
цели,
как
Toronto
Raptors
Čára,
cígo,
drink,
měl
bych
to
jebat,
vim
to
Линия,
сигарета,
выпивка,
мне
бы
это
бросить,
я
знаю
Ale
jsem
v
tom
king,
mam
rád
lidi,
alibi
Но
я
в
этом
король,
я
люблю
людей,
алиби
Profetoval
jsem
kdeco,
nikam
nevede
to
Я
много
чего
предсказывал,
это
ни
к
чему
не
ведет
Nevede
to,
ale
jde
to
Это
ни
к
чему
не
ведет,
но
это
работает
Velký
sny,
divoký
plány,
špatný
rady
Большие
мечты,
дикие
планы,
плохие
советы
Fake
kamarádi,
nakonec
všichni
zůstaneme
sami
Фальшивые
друзья,
в
конце
концов,
все
мы
останемся
одни
Složim,
spálim
se
jak
origami,
game
over
Сложусь,
сгорю,
как
оригами,
game
over
Miluju
tě
mami
Я
люблю
тебя,
мама
Miluju
tě
mami,
chybíš
mi
mami
Я
люблю
тебя,
мама,
ты
мне
нужна,
мама
Jdu
za
tebou
mami
Я
иду
к
тебе,
мама
Jsem
na
cestě,
jsem
na
cestě
Я
в
пути,
я
в
пути
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Я
в
пути,
как
Джек
Керуак
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Джек,
Джек
Керуак,
Джек,
Джек
Керуак
Nasedáme
na
vlak
Садимся
на
поезд
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Я
в
пути,
как
Джек
Керуак
Jack,
Jack
Kerouac
Джек,
Джек
Керуак
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Я
в
пути,
как
Джек
Керуак
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Джек,
Джек
Керуак,
Джек,
Джек
Керуак
Nasedáme
na
vlak
Садимся
на
поезд
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Я
в
пути,
как
Джек
Керуак
Jack,
Jack
Kerouac
Джек,
Джек
Керуак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Debut
date of release
05-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.